Sighting of the Moon
- Details
- Hits: 11412
Sighting of the Moon
1.Dua'a Recited by Imam Ali (as)
English | Transliteration | Arabic |
In the name of Allah, |
Bismillahir rahmanir rahim |
بسم الله الرحمن الرحيم |
My Lord and your Lord is Allah, the Lord of the worlds. | Rabbee wa rabbukallaahu rabbul a’alameen | رَبّی وَ رَبّکَ اللهُ رَب العالَمينَ |
O Allah for us let this month be a period of peace, faith, safety and total submission to Thy will; make us walk apace swiftly to that which Thou likes and approves. | allaahumma ahillahoo a’laynaa bil-amni wal eemani was salaamati wal islami wal musaara-a’ti ilaa maa tuh’ibbu wa tarz’aa | اَللّهُمَ اَهِلّه عَلَينا بِالْاَمْنِ وَالايمانِ وَ السَلامَةِ وَ الْاِسْلامِ وَالمسارَعَةِ اِلی ما تُحِب وَ تَرُضی |
O Allah pour out much blessings on us in this month, make available for us its generous good and assistance | allahimma baarik lanaa fee shahrinaa haad’aa war-zuqnaa khayrahoo wa a’wnahoo | اَللّهم بارِکْ لَنا فی شَهْرِنا هذَا وَ ارْزُقْنا خَيْرَه وَ عَوْنَه |
and keep us safe from the harm, evil, misfortune and mischief that may try to trap us in this month. | was’rif a’nnaa z’urrahoo wa sharrahoo wa balaaa-ahoo wa fitnatahoo | وَ اصْرِفْ عَنّا ضُرّه وَ شَرّه وَ بَلَائَه وَ فِتْنَتَه |
2) Dua after sighting of Moon from Sahifa Sajjadia click here |
||
3) It has been narrated that when the Holy Prophet (P.B.U.H) would see the new moon of Ramadhan, he would turn his face to the kiblah direction and say: |
||
O Allah: (please do) cause this crescent to carry with it for us security and faith | allahumma ahillhu `alayna bil-amni wal-’imani | اللّهُمّ أَهِلّهُ عَلَيْنَا بِالأَمْنِ وَالإيمَانِ |
And safety and Islam | wal-ssalamati wal-islami | وَالسّلامَةِ وَالإسْلامِ |
And encompassing good health and repulsion of ailments, | wal-`afiyati almujallati wa difa`i alasqami | وَالعَافِيَةِ المُجَلّلَةِ وَدِفَاعِ الأَسْقَامِ |
And assistance on praying, observing fasting, and doing acts of worship, | wal-`awni `ala alssalati wal-ssiyami wal-qiyami | وَالعَوْنِ عَلَى الصّلاةِ وَالصّيَامِ وَالقِيَامِ |
And on reciting the Qur'an. | wa tilawati alqur’ani | وَتِلاوَةِ القُرْآنِ. |
O Allah: (please do) keep us sound for the month of Ramadhan, | allahumma sallimna lishahri ramadhana | اللّهُمّ سَلّمْنَا لِشَهْرِ رَمَضَانَ، |
And accept our deeds during it, | wa tasallamhu minna | وَتَسَلّمْهُ مِنَّا، |
And save us during it, | wa sallimna fihi | وَسَلّمْنَا فِيهِ |
Until the month of Ramadhan will not elapse | hatta yanqadhiya `anna shahru ramadhana | حَتَّى يَنْقَضِيَ عَنَّا شَهْرُ رَمَضَانَ |
Except that You have pardoned us, forgiven us, and had mercy upon us. | wa qad `afawta `anna wa ghafarta lana wa rahimtana |
وَقَدْ عَفَوْتَ عَنَّا وَغَفَرْتَ لَنَا وَرَحِمْتَنَا. |
4) Imam Ja`far al-Sadiq (a.s) is also reported to have said: When you see the new moon of Ramadhan, you may say the following: |
||
O Allah: the month of Ramadhan has commenced, | allahumma qad hadhara shahru ramadhana | اللّهُمّ قَدْ حَضَرَ شَهْرُ رَمَضَانَ |
And You have made obligatory upon us to observe fasting during it, | wa qadi aftardhta `alayna siyamahu | وَقَدِ افْتَرضْتَ عَلَيْنَا صِيَامَهُ، |
And You revealed the Qur'an in it, | wa anzalta fihi alqur’ana | وَأَنْزَلْتَ فِيهِ القُرْآنَ |
As guidance for people and clear proofs of true guidance and distinction (between the right and the wrong). | hudan lilnnasi wa bayyinatin mina alhuda wal-furqani |
هُدَىً لِلنَّاسِ وَبَيّنَاتٍ مِنَ الهُدَى وَالفُرْقَانِ. |
O Allah: (please) help us observe fasting in it, | allahumma a`inna `ala siyamihi | اللّهُمّ أَعِنَّا عَلَى صِيَامِهِ، |
And accept it from us, | wa taqabbalhu minna | وَتَقَبّلْهُ مِنَّا، |
And keep us safe during it, | wa sallimna fihi | وَسَلّمْنَا فِيهِ، |
And help us observe it adequately, | wa sallimna minhu | وَسَلّمْنَا مِنْهُ، |
And keep it sound for us with easiness and good health from You. | wa sallimhu lana fi yusrin minka wa `afiyatin | وَسَلّمْهُ لَنَا فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَعَافِيَةٍ، |
You verily have power over all things. | innaka `ala kulli shay‘in qadirun | إنّكَ عَلَى كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، |
O the All-beneficent, O the All-merciful. | ya rahmnu ya rahimu | يَا رَحْمنُ يَا رَحِيمُ |