Dua'a E Mojeer
- Details
- Hits: 7494
The Supplication of "Mojeer" With the Voice of Meitham Kazim |
|||||
No. | Name | Duration | Size | Download | Listen |
Meitham Kazim | 00:32:08 | 7.37 MB | Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser. |
Dua'a E Mojeer
English | Transliteration | Arabic |
In the name of Allah, |
Bismillahir rahmanir rahim |
بسم الله الرحمن الرحيم |
Glory be to Thee. O Allah! besought art Thou, with Thy praise. O Beneficent! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! |
subhaanaka yaa allaaho ta-aalayta yaa rahmaano ajirnaa menan naare yaa mojeer | سُبْحانَكَ يا اَللّهُ تَعالَيْتَ يا رَحْمنُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Allah! besought art Thou, with Thy praise. O Beneficent! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! |
subhaanaka yaa allaaho ta-aalayta yaa rahmaano ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا اَللّهُ تَعالَيْتَ يا رَحْمنُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Merciful! Besought art Thou, with Thy praise. O Generous! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa raheemo ta-aalayta yaa kareemo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا رَحيمُ تَعالَيْتَ يا كَريمُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Sovereign! Besought art Thou, with Thy praise. O Master! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! |
subhaanaka yaa maleko ta-aalayta yaa maaleko ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مَلِكُ تَعالَيْتَ يا مالِكُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Holy! Besought art Thou, with Thy praise. O Peace! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! |
subhaanaka yaa quddooso ta-aalayta yaa salaamo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا قُدُّوسُ تَعالَيْتَ يا سَلامُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Truthful! Besought art Thou, with Thy praise. O Loving Protector! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa moameno ta-aalayta yaa mohaymeno ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُؤْمِنُ تَعالَيْتَ يا مُهَيْمِنُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Glorious! Besought art Thou, with Thy praise. O Omnipotent! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa a’zeezo ta-aalayta yaa jabbaaro ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا عَزيزُ تَعالَيْتَ يا جَبّارُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Proud! Besought art Thou, with Thy praise. O Dominant Helper! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa motakabbero ta-aalayta yaa motajabbero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُتَكَبِّرُ تَعالَيْتَ يا مُتَجَبِّرُاَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Creator! Besought art Thou, with Thy praise. O Maker! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa khaaleqo ta-aalayta yaa baare-o ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا خالِقُ تَعالَيْتَ يا بارِئُ اَجِرْنامِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Fashioner! Besought art Thou, with Thy praise. O Pre-ordainer! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa mosawwero ta-aalayta yaa moqaddero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُصَوِّرُ تَعالَيْتَ يا مُقَدِّرُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Guide! Besought art Thou, with Thy praise. O Ever-Living! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa haadee ta-aalayta yaa baaqee ajirnaa menan naare yaa mojeer | سُبْحانَكَ يا هادى تَعالَيْتَ يا باقى اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Liberal! Besought art Thou, with Thy praise. O to Whom return all repentant! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! |
subhaanaka yaa wahhaabo ta-aalayta yaa tawwaabo ajirnaa menan naare yaa mojeer, |
سُبْحانَكَ يا وَهّابُ تَعالَيْتَ يا تَوّابُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Liberator! Besought art Thou, with Thy praise. O Comforter! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa fattaaho ta-aalayta yaa murtaaho ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا فَتّاحُ تَعالَيْتَ يا مُرْتاحُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Chief! Besought art Thou, with Thy praise. O Liege-Lord! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa sayyedee ta-aalayta yaa mawlaaya ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا سَيِّدِى تَعالَيْتَ يا مَوْلاىَ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Near! Besought art Thou, with Thy praise. O Preserver! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa kareebo ta-aalayta yaa rakeebo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا قَريبُ تَعالَيْتَ يا رَقيبُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Originator! Besought art Thou, with Thy praise. O Resurrector! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa mubde-o ta-aalayta yaa mo-e’edo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُبْدِئُ تَعالَيْتَ يا مُعيدُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Praiseworthy! Besought art Thou, with Thy praise. O Glorified! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa hameedo ta-aalayta yaa majeedo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا حَميدُ تَعالَيْتَ يا مَجيدُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Eternal! Besought art Thou, with Thy praise. O Mighty! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa qadeemo ta-aalayta yaa a’zeemo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا قَديمُ تَعالَيْتَ يا عَظيمُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Very Forgiving! Besought art Thou, with Thy praise. O Appreciator! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa ghafooro ta-aalayta yaa shakooro ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا غَفُورُ تَعالَيْتَ يا شَكُورُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Ever-present! Besought art Thou, with Thy praise. O Witness! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter | subhaanaka yaa shaa-hedo ta-aalayta yaa shaheedo ajirnaa menan naare yaa mojeer | سُبْحانَكَ يا شاهِدُ تَعالَيْتَ يا شَهيدُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Compassionate! Besought art Thou, with Thy praise. O Kind! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa hannaano ta-aalayta yaa mannaano ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا حَنّانُ تَعالَيْتَ يا مَنّانُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Causer! Besought art Thou, with Thy praise. O Lord-possessor! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa baa-e’so ta-aalayta yaa waareso ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا باعِثُ تَعالَيْتَ يا وارِثُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Vivifying! Besought art Thou, with Thy praise. O Annihilator! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa mohyee ta-aalayta yaa momeeto ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُحْيى تَعالَيْتَ يا مُميتُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Loving! Besought art Thou, with Thy praise. O Helping Friend! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa shafeeqo ta-aalayta yaa rafeeqo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا شَفيقُ تَعالَيْتَ يا رَفيقُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Companion! Besought art Thou, with Thy praise. O Familiar! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa aneeso ta-aalayta yaa mooneso ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا اَنيسُ تَعالَيْتَ يا موُنِسُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Magnificent! Besought art Thou, with Thy praise. O Elegant! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa jaleelo ta-aalayta yaa jameelo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا جَليلُ تَعالَيْتَ يا جَميلُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O All-knowing! Besought art Thou, with Thy praise. O All-seeing! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa khabeero ta-aalayta yaa baseero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا خَبيرُ تَعالَيْتَ يا بَصيرُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Benevolent! Besought art Thou, with Thy praise. O Possessor of fortune! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa khafiyyo ta-aalayta yaa maliyyo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا حَفِىُّ تَعالَيْتَ يا مَلِىُّ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Adored! Besought art Thou, with Thy praise. O Ever-Existing! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa ma’boodo ta-aalayta yaa mawjoodo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مَعْبُودُ تَعالَيْتَ يا مَوْجُودُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Forgiver! Besought art Thou, with Thy praise. O Subduer! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa ghaffaaro ta-aalayta yaa qahhaaro ajirnaa menan naare yaa mojeer | سُبْحانَكَ يا غَفّارُ تَعالَيْتَ يا قَهّارُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Rememberable! Besought art Thou, with Thy praise. O Thankworthy! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa mazkooro ta-aalayta yaa mashkooro ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مَذْكُورُ تَعالَيْتَ يا مَشْكُورُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Liberal Bestower! Besought art Thou, with Thy praise. O Whom everything returns to! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa jawaado ta-aalayta yaa ma-a’azo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا جَوادُ تَعالَيْتَ يا مَعاذُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Pure Beauty! Besought art Thou, with Thy praise. O Majesty! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa jamaalo ta-aalayta yaa jalaalo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا جَمالُ تَعالَيْتَ يا جَلالُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Ever-foremost! Besought art Thou, with Thy praise. O Giver of Livelihood! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa saabeqo ta-aalayta yaa raazeqo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا سابِقُ تَعالَيْتَ يا رازِقُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Truthful! Besought art Thou, with Thy praise. O Splitter! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa saadeqo ta-aalayta yaa faaleqo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا صادِقُ تَعالَيْتَ يا فالِقُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Hearer! Besought art Thou, with Thy praise. O Quick! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa saamee-o’ ta-aalayta yaa saree-o’ ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا سَميعُ تَعالَيْتَ يا سَريعُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Sublime! Besought art Thou, with Thy praise. O Original Inventor! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa rafee-o’ ta-aalayta yaa badee-o’ ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا رَفيعُ تَعالَيْتَ يا بديعُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Perpetrator! Besought art Thou, with Thy praise. O Most High! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa fa-a’alo ta-aalayta yaa mota-a’alo ajirnaa menan naare yaa mojeer | سُبْحانَكَ يا فَعّالُ تَعالَيْتَ يا مُتَعالُ اَجِرْنامِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Judge! Besought art Thou, with Thy praise. O Consenting! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa qaazee ta-aalayta yaa raazee ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا قاضى تَعالَيْتَ يا راضى اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Conqueror! Besought art Thou, with Thy praise. O Pure! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa qaahero ta-aalayta yaa taahero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا قاهِرُ تَعالَيْتَ يا طاهِرُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O All-Knowing! Besought art Thou, with Thy praise. O Ruler! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa a’alemo ta-aalayta yaa haakemo ajirnaa menan naare yaa mojeer | سُبْحانَكَ يا عالِمُ تَعالَيْتَ يا حاكِمُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Ever-Lasting! Besought art Thou, with Thy praise. O Ever-enduring! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa daaa-emo ta-aalayta yaa qaaa-emo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا دآئِمُ تَعالَيْتَ يا قآئِمُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Defended! Besought art Thou, with Thy praise. O Distributer! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa a’asemo ta-aalayta yaa qaasemo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا عاصِمُ تَعالَيْتَ يا قاسِمُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Independent! Besought art Thou, with Thy praise. O Enricher! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa ghaniyyo ta-aalayta yaa mughnee ajirnaa menan naare yaa mojeer | سُبْحانَكَ يا غَنِىّ ُتَعالَيْتَ يا مُغْنى اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Perfect! Besought art Thou, with Thy praise. O Enricher! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa wafiyyo ta-aalayta yaa qawiyyo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا وَفِىُّ تَعالَيْتَ يا قَوِىُّ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Self-sufficient! Besought art Thou, with Thy praise. O Effective Restorer of health! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa kaafee ta-aalayta yaa shaafee ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا كافى تَعالَيْتَ يا شافى اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Leader! Besought art Thou, with Thy praise. O Conclusion! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa moqaddemo ta-aalayta yaa mo-akhkhero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُقَدِّمُ تَعالَيْتَ يا مُؤَخِّرُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O First! Besought art Thou, with Thy praise. O Eternal Last! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa awwalo ta-aalayta yaa aakhero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا اَوَّلُ تَعالَيْتَ يا آخِرُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Evident! Besought art Thou, with Thy praise. O Hidden! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa zaahero ta-aalayta yaa baateno ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا ظاهِرُ تَعالَيْتَ يا باطِنُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Hope! Besought art Thou, with Thy praise. O Who is invoked! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa rajaaa-o ta-aalayta yaa murtajaa ajirnaa menan naare yaa mojeer | سُبْحانَكَ يا رَجآءُ تَعالَيْتَ يا مُرْتَجى اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Lord of Favours! Besought art Thou, with Thy praise. O Lord of Bounties! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter | subhaanaka yaa zal-manne ta-aalayta yaa zat-tawle ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا ذَاالْمَنِّ تَعالَيْتَ يا ذَاالطَّوْلِ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Ever-Alive! Besought art Thou, with Thy praise. O Ever-Durable! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa hayyo ta-aalayta yaa qayyoomo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا حَىُّ تَعالَيْتَ يا قَيُّومُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O One! Besought art Thou, with Thy praise. O Unique! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa waahedo ta-aalayta yaa ahado ajirnaa menan naare yaa mojeer | سُبْحانَكَ يا واحِدُ تَعالَيْتَ يا اَحَدُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Chief! Besought art Thou, with Thy praise. O Self-Subsisting! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa sayyedo ta-aalayta yaa samado ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا سَيِّدُ تَعالَيْتَ يا صَمَدُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Able to do (Everything)! Besought art Thou, with Thy praise. O Great! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa qadeero ta-aalayta yaa kabeero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا قَديرُ تَعالَيْتَ يا كَبيرُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Governor! Besought art Thou, with Thy praise. O Exalted! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa waalee ta-aalayta yaa mota-a’ali ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا والى تَعالَيْتَ يا مُتَعالى اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Most High! Besought art Thou, with Thy praise. O Supreme! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa a’liyyo ta-aalayta yaa a-a’laa ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا عَلِىُّ تَعالَيْتَ يا اَعْلى اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Friend! Besought art Thou, with Thy praise. O Master! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa waliyyo ta-aalayta yaa mawlaa ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا وَلِىُّ تَعالَيْتَ يا مَوْلى اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Resolute! Besought art Thou, with Thy praise. O Foremost Creator! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa zaare-o ta-aalayta yaa baare-o ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا ذارِئُ تَعالَيْتَ يا بارِئُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Mortifying! Besought art Thou, with Thy praise. O Deliverer! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa khaafezo ta-aalayta yaa raafe-o’ ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا خافِضُ تَعالَيْتَ يا رافِعُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Who throws down! Besought art Thou, with Thy praise. O Gatherer! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa muqseto ta-aalayta yaa jaame-o’ ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُقْسِطُ تَعالَيْتَ يا جامِعُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Who does Honour! Besought art Thou, with Thy praise. O Subduer! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa mo-i’zzo ta-aalayta yaa mozillo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُعِزُّ تَعالَيْتَ يا مُذِلُّ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Guardian! Besought art Thou, with Thy praise. O Defending Administrator! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter | subhaanaka yaa haafezo ta-aalayta yaa hafeezo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا حافِظُ تَعالَيْتَ يا حَفيظُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Capable Power! Besought art Thou, with Thy praise. O Impenetrable! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa qaadero ta-aalayta yaa muqtadero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا قادِرُ تَعالَيْتَ يا مُقْتَدِرُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Wise! Besought art Thou, with Thy praise. O Forbearing! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa a’leemo ta-aalayta yaa haleemo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا عَليمُ تَعالَيْتَ يا حَليمُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Authority! Besought art Thou, with Thy praise. O All-wise! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa hakamo ta-aalayta yaa hakeemo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا حَكَمُ تَعالَيْتَ يا حَكيمُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Liberal Giver! Besought art Thou, with Thy praise. O Preventer! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa mo’tee ta-aalayta yaa maaneo’ ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُعْطى تَعالَيْتَ يا مانِعُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Who brings about distress! Besought art Thou, with Thy praise. O Who allows gains! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa zaaar-ro ta-aalayta yaa naafe-o’ ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا ضآرُّ تَعالَيْتَ يا نافِعُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Who comes to help! Besought art Thou, with Thy praise. O Reckoner! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa mojeebo ta-aalayta yaa haseebo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُجيبُ تَعالَيْتَ يا حَسيبُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Just! Besought art Thou, with Thy praise. O Distinguisher! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa a’adelo ta-aalayta yaa faazelo ajirnaa menan naare yaa mojeer | سُبْحانَكَ يا عادِلُ تَعالَيْتَ يا فاصِلُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Subtle! Besought art Thou, with Thy praise. O Noble! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! |
subhaanaka yaa lateefo ta-aalayta yaa shareefo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا لَطيفُ تَعالَيْتَ يا شَريفُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Lord! Besought art Thou, with Thy praise. O Truth! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa rabbo ta-aalayta yaa haqqo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا رَبُّ تَعالَيْتَ يا حَقُّ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Splendid! Besought art Thou, with Thy praise. O Author! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa maajedo ta-aalayta yaa waahedo ajirnaa menan naare yaa mojeer | سُبْحانَكَ يا ماجِدُ تَعالَيْتَ يا واحِدُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Granter of amnesty! Besought art Thou, with Thy praise. O Avenger! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa a’fuwwo ta-aalayta yaa muntaqemo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا عَفُوُّ تَعالَيْتَ يا مُنْتَقِمُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Bountiful! Besought art Thou, with Thy praise. O Plentiful! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa waa-se-o’ ta-aalayta yaa moo-se-o’ ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا واسِعُ تَعالَيْتَ يا مُوَسِّعُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Clement! Besought art Thou, with Thy praise. O Affectionate! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa ra-oo-fo ta-aalayta yaa a’toofo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا رَؤُفُ تَعالَيْتَ يا عَطوُفُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Over-Seer! Besought art Thou, with Thy praise. O Who surrounds everything! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa moqeeto ta-aalayta yaa moheeto ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُقيتُ تَعالَيْتَ يا مُحيطُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Protecting Advocate! Besought art Thou, with Thy praise. O Justice! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa wakeelo ta-aalayta yaa a’dlo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا وَكيلُ تَعالَيْتَ يا عَدْلُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Manifest! Besought art Thou, with Thy praise. O Persevering! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa mobeeno ta-aalayta yaa mateeno ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُبينُ تَعالَيْتَ يا مَتينُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Benign! Besought art Thou, with Thy praise. O Beloved One! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa barro ta-aalayta yaa wadoodo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا بَرُّ تَعالَيْتَ يا وَدُودُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Who guides on the right path! Besought art Thou, with Thy praise. O Who leads on to the true path! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa rasheedo ta-aalayta yaa murshedo ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا رَشيدُ تَعالَيْتَ يا مُرْشِدُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Light! Besought art Thou, with Thy praise. O Illuminator! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa nooro ta-aalayta yaa monawwero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا نُورُ تَعالَيْتَ يا مُنَوِّرُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Ally! Besought art Thou, with Thy praise. O Helper! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa naseero ta-aalayta yaa naasero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا نَصيرُ تَعالَيْتَ يا ناصِرُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Patient! Besought art Thou, with Thy praise. O Enduring! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa sabooro ta-aalayta yaa saabero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا صَبُورُ تَعالَيْتَ يا صابِرُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Who takes away! Besought art Thou, with Thy praise. O Who brings about! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa mohsee ta-aalayta yaa munshe-o ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُحْصى تَعالَيْتَ يا مُنْشِئُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Glorious! Besought art Thou, with Thy praise. O Requiter! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa subhaano ta-aalayta yaa dayyaano ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا سُبْحانُ تَعالَيْتَ يا دَيّانُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Who gives help! Besought art Thou, with Thy praise. O Who is called for help! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! | subhaanaka yaa mogheeso ta-aalayta yaa gheyaaso ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا مُغيثُ تَعالَيْتَ يا غِياثُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Splitter! Besought art Thou, with Thy praise. O Ever-Present! Keep us safe from the everlasting fire. O Lenient Supporter! |
subhaanaka yaa faatero ta-aalayta yaa haazero ajirnaa menan naare yaa mojeer, | سُبْحانَكَ يا فاطِرُ تَعالَيْتَ يا حاضِرُ اَجِرْنا مِنَ النّارِ يا مُجيرُ |
Glory be to Thee. O Lord of Honor and Grace, invoked for blessings. O Lord of Might and Majesty, Glory be to Thee. There is no god but Thou. |
subhaanaka yaa zal-i’zze wal jamaale ta-aalayta yaa zal-jabaroote wal jalaale ajirnaa menan naare yaa mojeer, subhaanaka laa elaaha illaa anta | سُبْحانَكَ يا ذَاالْعِزِّ وَالْجَمالِ تَبارَكْتَ يا ذَاالْجَبَرُوتِ وَالْجَلالِ سُبْحانَكَ لا اِلهِ اِلاّ اَنْتَ |
Glory be to Thee. Verily, I have been a wrongdoer." | subhaanaka innee kunto menaz zaalemeena | سُبْحانَكَ اِنّى كُنْتُ مِنَ الظّالِمينَ |
So We heard his prayer and saved him from the anguish Thus We save believers." | fas-tajabnaa lahu wa najjaynaaho menal ghamme wa kazaaleka nunjil moa-meneena | فَاسْتَجَبْنا لَهُ وَ نَجَّيْناهُ مِنَ الْغَمِّ وَ كَذلِكَ نُنْجىِ الْمُؤمِنينَ |
Blessings of Allah be on our chief, Muhammad and his descenents, one and all. (All) | wa sallal laaho a’laa sayyedenaa mohammadin wa aalehi ajma-e’en | وَ صَلَّى اللّهُ عَلى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ اَجْمَعينَ |
praise be to Allah the Lord of the worlds. Sufficient for us is Allah. He is the Best Protector. | wal hamdo lillaahe rabbil a’alameena wa hasbonal laaho wa ne’mal wakeelo | وَالْحَمْدُلِلّهِ رَبِّ الْعالَمينَ وَ حَسْبُنَا اللّهُ وَ نِعْمَ الْوَكيلُ |
There is no power and no might except (with) Allah, the High, the Great. | wa laa hawla walaa quwwata illaa billaahil a’liyyil a’zeeme. | وَ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ اِلاّ بِاللّهِ الْعَلىِّ العَظيمِ |
Comments