Fri03292024

Last updateSun, 20 Aug 2023 9pm

Back You are here: Home Articles Acts of the months Ramadhan Jaushan E Kabeer Dua'a Jaushan E Kabeer – Part 7

Dua'a Jaushan E Kabeer – Part 7

The Supplication of "al-Jawshan al-Kabir"

With the Voice of the Arabic Panegyrist

No. Name Duration Size Download Listen
18 Arabe 01:20:57 18.05 MB Download

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Dua'a Jaushan E Kabeer – Part 7


English Transliteration Arabic
(61) O Allah , verily I entreat You in Your name: allahumma in-ne as-aluka bis-mika (61) اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Creator, O Provider of sustenance, ya khaliqu ya raziq يَا خَاِلقُ يَا رَازِقُ
O Creator of speech, O Truthful, ya natiqu ya sadiq يَا نَاطِقُ يَا صَادِقُ
O Splitter, O Separator, ya faliqu ya fariq يَا فَاِلقُ يَا فَارِقُ
O Breaker, O Combiner ya fatiqu ya ratiq يَا فَاتِقُ يَا رَاتِقُ
O Foremost, O Most High. ya sabiqu ya samiq يَا سَابِقُ يَا سَامِقُ
Praise be to You, there is no god but You, subhanaka ya la ilaha illa anta سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ
[I beseech you for] relief, relief, relief al-ghawth al-ghawth al-ghawth الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ
Protect us from the Fire, O Lord. khallisna minan-nari ya rabb خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ
(62) O He, Who changes night and day, ya may-yuqal-libul-layla wan-nahar (62) يَا مَن يُّقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَار
O He, Who has created darkness and light, ya man ja`ala¨-¨ulumati wal-an-war يَا مَن جَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالأَنْوَارَ
O He, Who has bestowed shade and heat, ya man khalaqa¨-¨illa wal-harur يَا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُورَ
O He, Who has brought intosubjection the sun and the moon, ya man sakh-harash-shamsa wal-qamar يَا مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ
O He, Who has ordained virtue and vice, ya man qad-daral-khayra wash-shar يَا مَن قَدَّرَ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ
O He, Who has created death and life, ya man khalaqal-maw-ta wal-hayat يَا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ
O He, Who has made the body and the soul, ya mal-lahul-khal-qu wal-am-r يَا مَن لَّهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ
O He, Who has neither taken a wife nor begotten any child ya mal-lam yat-tikhidh sahibataw-wa-la walada يَا مَن لَّمْ يَتِّخِذْ صَاحِبَةً وَّلا وَلَداً
O He, Who has no partner in His sovereignty, ya mal-laysa lahu sharekun fil-mul-k يَّا مَن لَّيْسَ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ
O He, Who has no friend among the disgraced. ya mal-lam yakul-lahu wale-yum-minadh-dhul-l يَا مَن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ
Praise be to You, there is no god but You, subhanaka ya la ilaha illa anta سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ
[I beseech you for] relief, relief, relief al-ghawth al-ghawth al-ghawth الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ
Protect us from the Fire, O Lord. khallisna minan-nari ya rabb خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ
(63) O He, Who knows the desire of the desirous, ya may-ya`a-lamu muradal-m-ruyiden (63) يَا مَن يَّعْلَمُ مُرَادَ الْمُرِيدِينَ
O He, Who knows the conscience of the silent, ya may-ya`a-lamu dhameras-samiten يَا مَن يَّعْلَمُ ضَمِيرَ الصَّاِمتِينَ
O He, who hears the cries of the weak, ya may-yas-mau' anenal-wahinen يَا مَن يَّسْمَعُ أَنِينَ الْوَاهِنِينَ
O He, Who sees the lamentation of the frightened, ya may-yara buka-al-kha-ifen يَا مَن يَّرَى بُكَاءَ الْخَائِفِينَ
O He, Who satisfies the needs of the petitioner, ya may-yam-liku hawa-ijas-sa-ilen يَا مَن يَّمْلِكُ حَوَائِجَ السَّائِلِينَ
O He, Who accepts the excuse of the repentant, ya may-yaq-balu u'dhrat-ta-iben يَا مَن يَّقْبَلُ عُذْرَ التَّائِبِينَ
O He, Who does not correct the actions of the mischievous, ya may-yus-lihu `amalal-muf-siden يَا مَن لا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ
O He, Who does waste the good reward of the virtuous, ya mal-la yudheu' aj-ral-muh-sinen يَا مَن لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
O He, Who is not absent from the mind of the saint, ya mal-la yab-u'du `an qulubil-a'arifen يَا مَن لا يَبْعُدُ عَن قُلُوبِ الْعَارِفِينَ
O the most Magnanimous of all those who show magnanimity. ya ajwadal-ajwaden يَا أَجْوَدَ الأَجْوَدِينَ
Praise be to You, there is no god but You, subhanaka ya la ilaha illa anta سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ
[I beseech you for] relief, relief, relief al-ghawth al-ghawth al-ghawth الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ
Protect us from the Fire, O Lord. khallisna minan-nari ya rabb خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ
(64) O Eternal Living, ya da-imal-baqa-i (64) يَا دَائِمَ الْبَقَاءِ
O Hearer of prayers, ya samia'd-dua'a-i يَا سَامِعَ الدُّعَاءِ
O Liberal Bestower ya wasia'l-a'ta-i يَا وَاسِعَ الْعَطَاءِ
O Forgiver of sins, ya ghafiral-khata-i يَا غَافِرَ الْخَطَاءِ
O Creator of the sky, ya badi-ya's-sama-i يَا بَدِيعَ السَّمَاءِ
O Best tester of trials, ya hasanal-bala-i يَا حَسَنَ البَلاءِ
O Most Praiseworthy, ya jamelath-thana-i يَا جَمِيلَ الثَّنَاءِ
O Eternally Great, ya qademas-sana-i يَا قَدِيمَ السَّنَاءِ
O Greatest fulfiller of promises, ya katheral-wafa-i يَا كَثِيرَ الْوَفَاءِ
O Best Recompenser. ya sharefal-jaza-i يَا شَرِيفَ الْجَزَاءِ
Praise be to You, there is no god but You, subhanaka ya la ilaha illa anta سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ
[I beseech you for] relief, relief, relief al-ghawth al-ghawth al-ghawth الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ
Protect us from the Fire, O Lord. khallisna minan-nari ya rabb خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ
(65) O Allah, verily I entreat You in Your name: allahumma in-ne as-aluka bis-mika (65) اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Best concealer of defects, O Best forgiver, ya sat-taru ya ghaf-far يَا سَتَّارُ يَا غَفَّارُ
O Most dominant, O Supreme, ya qah-haru ya jab-bar يَا قَهَّارُ يَا جَبَّارُ
O Most patient, O Most virtuous, ya sab-baru ya bar يَا صَبَّارُ يَا بَارُّ
O Most exalted, O Best opener ya mukh-taru ya fat-tah يَا مُخْتَارُ يَا فَتَّاحُ
O Blower of winds, O Bestower of Happiness. ya naf-fahu ya mur-tah يَا نَفَّاحُ يَا مُرْتَاحُ
Praise be to You, there is no god but You, subhanaka ya la ilaha illa anta سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ
[I beseech you for] relief, relief, relief al-ghawth al-ghawth al-ghawth الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ
Protect us from the Fire, O Lord. khallisna minan-nari ya rabb خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ
(66) O He, Who created me and perfected me, ya man khalaqane wa saw-wane (66) يَا مَنْ خَلَقَنِي وَسَوَّاِني
O He, Who provided me with sustenance and nurtured me, ya mar-razaqane wa rab-bane يَا مَن رَّزَقَنِي وَرَبَّاِني
O He, Who provided food for me and quenched my thirst, ya man at-a'mane wa saqane يَا مَنْ أَطْعَمَنِي وَسَقَاِني
O He, Who brought me near Him and brought me most nigh ya man qar-rabane wa ad-nane يَا مَن قَرَّبَنِي وَأَدْنَاِني
O He, Who protected me and kept me in safety, ya man `asamane wa kafane يَا مَنْ عَصَمَنِي وَكَفَاِني
O He, Who saved and guarded me, ya man hafa¨ane wa kalane يَا مَنْ حَفَظَنِي وَكَلاَنِي
O He, Who honoured me and enriched me, ya man a`az-zane wa agh-nane يَا مَنْ أَعَزَّنِي وَأَغْنَاِني
O He, Who helped and guided me, ya maw-waf-faqane wa hadane يَا مَن وَّفَّقَنِي وَهَدَاِني
O He, Who befriended me and sheltered me, ya man a-nasane wa a-wane يَا مَنْ آنَسَنِي وَآوَاِني
O He, Who causes me to die and revivifies me. ya man amatane wa ah-yane يَا مَنْ أَمَاتَنِي وَأَحْيَاِني
Praise be to You, there is no god but You, subhanaka ya la ilaha illa anta سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ
[I beseech you for] relief, relief, relief al-ghawth al-ghawth al-ghawth الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ
Protect us from the Fire, O Lord. khallisna minan-nari ya rabb خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
(67) O He, Who maintains truth by His words, ya may-yuhiq-qul-haq-qa bikalimatih (67) يَا مَن يُّحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ
O He, Who accepts repentance from His slaves, ya may-yaq-balut-taw-bata `an i`ibadih يَا مَن يَّقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ
O He, Who stands between man and his heart, ya may-yahulu baynal-mari wa qal-bih يَا مَن يَّحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ
O He, without Whose permission intercession has no benefit, ya mal-la tan-fau'sh-shafa`atu illa bi-idhnihi يَا مَن لا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلا بِإِذْنِهِ
O He, Who knows well who is astray from His path, ya man huwa a`a-lamu biman dhal-la `an sabelih يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ
O He, Whose order no one can reverse, ya mal-la mua'q-qiba lihuk-mih يَا مَن لا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ
O He, Whose judgement no one can revoke, ya mal-la ra-d-da liqadha-ih يَا مَن لا رَادَّ لِقَضَائِهِ
O He, Whose order is obeyed by everything, ya man-inqada kul-lu shay-il-lam-rihi يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَيٍْء لأَمْرِهِ
O He, in Whose Right Hand the heavens shall be rolled up, ya mans-samawatu mat-we-yatum bi-yamenih يَا مَنِ السَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ
Praise be to You, there is no god but You, ya may-yur-silur-riyaha bush-ram bayna yaday rah-matih يَا مَن يُّرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْريً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ
O He, Who has made earth a cradle, subhanaka ya la ilaha illa anta سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ
[I beseech you for] relief, relief, relief al-ghawth al-ghawth al-ghawth الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ
Protect us from the Fire, O Lord. khallisna minan-nari ya rabb خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ
(68) O He, Who sends forth the winds bearing good tiding before His mercy. ya man ja`alal-ar-dha mihada (68) يَا مَن جَعَلَ الأَرْضَ مِهَاداً
O He, Who has made the mountains pegs, ya man ja`alal-jibala aw-tada يَّا مَن جَعَلَ الْجِبَالَ أَوْتَاداً
O He, Who has made the sun a lamp, ya man ja`alash-sham-sa siraja يَّا مَن جَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجاً
O He, Who has made the moon a light, ya man ja`alal-qamara nura يَّا مَن جَعَلَ الْقَمَرَ نُوراً
O He, Who has made the night a covering, ya man ja`alal-layla libasa يَّا مَن جَعَلَ اللَّيْلَ لِبَاساً
O He, Who has made the day for seeking livelihood, ya man ja`alan-nahara ma`aa-sha يَّا مَن جَعَلَ النَّهَارَ مَعَاشاً
O He, Who has made sleep a rest, ya man ja`alan-naw-ma subata يَّا مَن جَعَلَ النَّوْمَ سُبَاتاً
O He, Who has made the sky a vault, ya man ja`alas-sama-a bina-a يَّا مَن جَعَلَ السَّمَاءَ بِنَاءاً
O He, Who has created things in pairs, ya man ja`alal-ash-ya-a az-waja يَّا مَن جَعَلَ الأَشْيَاءَ أَزْوَاجاً
O He, Who has made hell an ambush, barking for sinners. ya man ja`alan-nara mir-sada يَّا مَن جَعَلَ النَّارَ مِرْصَاداً
Praise be to You, there is no god but You, subhanaka ya la ilaha illa anta سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ
[I beseech you for] relief, relief, relief al-ghawth al-ghawth al-ghawth الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ
Protect us from the Fire, O Lord. khallisna minan-nari ya rabb خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ
(69) O Allah, verily I entreat You in Your name: allahumma in-ne as-aluka bis-mika (69) اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O All-hearer, O Mediator, ya sameu' ya shafeu' يَا سَمِيعُ يَا شَفِيعُ
O Sublime, O Invincible, ya rafeu' ya maneu' يَا رَفِيعُ يَا مَنِيعُ
O Swift, O Originator, ya sareu' ya badeu' يَا سَرِيعُ يَا بَدِيعُ
O Great, O Omnipotent ya kaberu ya qader يَا كَبِيرُ يَا قَدِيرُ
O Knowing, O Supporter ya khaberu ya mujer يَا خَبِيرُ يَا مُجِيرُ
Praise be to You, there is no god but You, subhanaka ya la ilaha illa anta سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ
[I beseech you for] relief, relief, relief al-ghawth al-ghawth al-ghawth الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ
Protect us from the Fire, O Lord. khallisna minan-nari ya rabb خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ
(70) O Everliving, preceding every living being, ya hay-yan qab-la kul-li hay (70) يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ
O Everliving, succeeding every living being, ya hay-yam ba`a-da kul-li hay يَّا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
O Everliving, like unto Whom there is none, ya hay-yul-ladhe laysa kamith-lihi hay يَّا حَيُّ الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ حَيٌّ
O Everliving, Who has no living partner, ya hay-yul-ladhe la yusha-rikuhu hay يَّا حَيُّ الَّذِي لا يُشَارِكُهُ حَيٌّ
O Everliving, Who is not dependent on any living being, ya hay-yul-ladhe la yah-taju ila hay يَّا حَيُّ الَّذِي لا يَحْتَاجُ إِلَى حَيٍّ
O Everliving, Who causes every living being to die, ya hay-yul-ladhe yumetu kul-la hay يَّا حَيُّ الَّذِي يُمِيتُ كُلَّ حَيٍّ
O Everliving, Who provides sustenance to every living being, ya hay-yul-ladhe yarzuqu kul-la hay يَّا حَيُّ الَّذِي يَرْزُقُ كُلَّ حَيٍّ
O Everliving, Who has not inherited life from any living being, ya hay-yal-lam yarithil-hayata min hay يَّا حَيّاً لَّمْ يَرِثِ الْحَيَاةَ مِنْ حَيٍّ
O Everliving, Who quickens the dead, ya hay-yul-ladhe yuh-ye al-maw-ta يَّا حَيُّ الَّذِي يُحْيِي الْمَوْتَى
O Everliving, O Self-Subsistent, Slumber seizeth Him not, nor sleep. ya hay-yu ya qay-yumu la ta-khudhuhu sinatuw-wa-la naw-m يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، لا تَأْخُذُهُ سِنَةً وَّلا نَوْمٌ
Praise be to You, there is no god but You, subhanaka ya la ilaha illa anta سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ
[I beseech you for] relief, relief, relief al-ghawth al-ghawth al-ghawth الغَوْثَ الغَوْثَ الغَوْثَ
Protect us from the Fire, O Lord. khallisna minan-nari ya rabb خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ

You have no rights to post comments

Find us on Facebook