باب سوم زيارت قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله و خواندن دعاء نيز بر آن

(زمان خواندن: 14 - 27 دقیقه)

الباب الثالث زيارة قبر رسول الله صلى الله عليه و آله و الدعاء عند
متن:
حدثنى ابى؛ و محمد بن الحسن، عن الحسين بن الحسن بن ابان، عن الحسين بن سعيد، عن فضالة بن ايوب؛ و صفوان؛ و ابن ابى عمير جميعا، معاوية بن عمار، عن ابى عبد الله عليه السلام قال: اذا دخلت المدينة فاغتسل قبل ان تدخلها او حين ترين ان تدخلها ثم تاتى قبر النبى صلى الله عليه و آله فتسلم على رسول الله ثم تقوم عند الاسطوانة المقدمة عن جانب القبر الايمن عند راس القبر و انت مستقبل القبلة و منكبك الايسر الى جانب القبر و منكبك الايمن مما يلى المنبر، فانه موضع راس النبى صلى الله عليه و آله و تقول: (اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له، و اشهد ان محمدا عبده و رسوله، و اشهد انك رسول الله و انك محمد بن عبد الله، و اشهد انك قد بلغت رسالات ربك و نصحت لامتك و جاهدت فى سبيل الله، و عبدت الله حتى اتاك اليقين، بالحكمة و الموعظة الحسنة، و اديت الذى عليك من الحق و انك قد رءفت بالمومنين و غلظت على الكافرين، فبلغ الله بك افضل شرف محل المكرمين، الحمد لله الذى استنقذنا بك من الشرك و اضلالة، اللهم الجعل صلواتك و صلوات ملائكتك المقربين و عبادك الصالحين و انبيائك المرسلين و اهل السماوات و الارضين؛ و من سبح لرب العالمين من الاولين و الاخرين على محمد عبدك و رسولك و نبيك و امينك و نجيك و حبيبك و صفيك و صفوتك و خاصتك و خيرتك من خلقك، اللهم واعطه الدرجة و الوسيلة من الجنة، و ابعثه مقاما محمودا يغطبه به الاولون و الاخرون، اللهم انك قلت؛ و لو انهم اذ ظلموا انفسهم جاووك فاستغفروا الله و استغفر لهم الرسول لوجدا الله توابارحيما (1)، و انى اتيت نبيك مستغفرا تائبا من ذنوبى، و انى اتوجه اليك بنبيك نبى الرحمة محمد صلى الله عليه و آله، يا محمد انى اتوجه الى الله ربى و ربك (بك) ليغفر لى ذنوبى).
و ان كانت لك حاجة فاجعل قبر النبى صلى الله عليه و آله خلف كتفيك، و استقبل القبلة، و ارفع يديك و اسال حاجتك، فانك احرى ان تقضى ان شاء الله.

باب سوم زيارت قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله و خواندن دعاء نيز بر آن
ترجمه:
(حديث اول)
پدرم و محمد بن الحسن، از حسين بن حسن بن ابان، از حسين بن سعيد، از فضالة بن ايوب و حسين از صفوان و ابن ابى عمير جميعا از معاوية بن عمار، از حضرت ابى عبد الله عليه السلام نقل كرده اند آن جناب فرمودند:
هنگامى كه به مدينه وارد شدى پيش از ورود يا وقتى اراده ورود كردى غسل كن و پس از آن نزد قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله برو و بر آن جناب سلام كن سپس نزديك ستونى كه از جانب راست قبر جلو قرار گرفته برو و بالاى سر قبر در حالى كه رو به قبله قرار گرفته اى و شانه چپ تو به جانب قبر و شانه راستت بطرف منبر مى باشد بايست كه آنجا مكان سر مبارك رسول خدا صلى الله عليه و آله است و بگو: اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له: شهادت مى دهم خدائى نيست مگر خداوند متعال كه تنها بوده و انباز و شريكى ندارد.
و اشهد ان محمدا عبده و رسوله: و شهادت مى دهم حضرت محمد صلى الله عليه و آله بنده و فرستاده او است.
و اشهد انك رسول الله و انك محمد بن عبد الله: و شهادت مى دهم تو فرستاده خدا هستى و تو جناب محمد بن عبد الله مى باشى.
و اشهد انك قد بلغت رسالات ربك: و شهادت مى دهم تو رساندى پيام هاى پروردگارت را.
و نصحت لامتك: و امت خود را پند و اندرز دادى.
و جاهدت فى سبيل الله: و در راه خدا جهاد نمودى.
و عبدت الله حتى اتاك اليقيين: و پرستيدى حق تعالى را تا هنگامى كه موت تو را دريافت.
بالحكمة و الموعظة الحسنة: امت خود را با حكمت و اندرزهاى پسنديده نصيحت نمودى.
و اديت الذى عليك من الحق: و حقى كه بر عهده داشتى اداء نمودى.
و انك قد رافت بالمومنين و غلظت على الكرافرين: و شهادت مى دهم كه نسبت به اهل ايمان رئوف و مهربان، و بر اهل كفر غليظ و خشن بودى.
فبلغ الله بك افضل شرف محل المكرمين: پس خداوند رساند تو را به بالاترين مرتبه اهل اكرام.
الحمد لله الذى استنقذنا بك من الشرك و الضلالة: حمد و ستايش مى كنيم خدائى را كه بوسيله تو ما را از شر و گمراهى رهانيد.
اللهم اجعل صلواتك و صلوات ملائكتك المقربين و عبادك الصالحين و انبيائك المرسلين و اهل السموات و الارضين و من سبح لرب العالمين من الاولين و الاخرين: خداوندا درود خود و فرشتگان مقربت و بندگان شايسته ات و پيامبران فرستاده ات و نيز درود اهل آسمانها و زمين و موجودات قديم و جديدى كه پروردگار عالم را تسبيح و تنزيه نموده اند را قرار بده...
على محمد عبدك و رسولك و نبيك و امينك و نجيبك و حبيبك و صفيك و صفوتك و خاصتك و خيرتك من خلقك: بر حضرت محمد صلى الله عليه و آله كه بنده و فرستاده و پيامبر و امين و نيكو نژاد و محبوب و خالص و برگزيده شده و اختصاص داده شده و انتخاب شده تو از ميان مخلوقات مى باشد.
اللهم واعطه الدرجة و الوسيلة من الجنة وابعثه مقاما محمودا يعبطه به الاولون و الاخرون: خداوندا مقام و منزلت در بهشت به آن حضرت اعطاء بفرما و برانگيز آن جناب را در حالى كه مقام و درجه اى پسنديده داشته به طورى كه خلق اولين و آخرين غبطه آن را بخورند.
اللهم انك قلت و لو انهم اذ ظلموا انفسهم ثم جاوك فاستغفر و الله و استغفر لهم الرسول لو جدوا الله توابا رحيما: خداوندا خودت در قرآن فرموده اى:
اگر گروه گنه كاران بواسطه گناه بر خود ستم كنند و سپس نزد تو آيند (اى پيامبر) پس بواسطه تو از خدا طلب آمرزش كنند و تو از خدا طلب مغفرت كنى البته خواهند ديد كه خداوند توبه ايشان را پذيرفته و به آنها ترحم مى نمايد.
و انى اتيت نبيك مستغفرا تائبا من ذنوبى: و من در حالى كه طلب آمرزش كرده و از گناهانم توبه مى كنم به پيامبرت پناهنده شده ام.
و انى اتوجه اليك بنبيك نبى الرحمة محمد صلى الله عليه و آله: ومن به توسط پيامبرت آن پيامبر رحمت يعنى حضرت محمد صلى الله عليه و آله به تو روى مى آورم.
يا محمد انى اتوجه الى الله ربى و ربك ليغفرلى ذنوبى:اى محمد صلى الله عليه و آله من به خدا متوجه شده و روى مى آورم همان خداى من و تو تا گناهانم را ببخشد. و اگر حاجت دارى قبر مطهر را پشت سر قرار بده و رو به قبله بايست و دو دستت را بلند نما و سپس حاجتت را از خدا بخواه كه انشاء الله مستجاب خواهد شد.
متن:
حدثنى جعفر بن محمد بن ابراهيم الموسوى، عن عبد الله بن نهيك عن ابن ابى عمير، عن معاوية بن عمار قال: قال ابو عبد الله عليه السلام اذ فرغت من الدعاء عند القبر فات المنبر و امسحهه بيدك و خذ برمانتيه و هما السفلاوان؛ وامسح وجهك و عينك به، فانه يقال: انه شفاء للعين، وقم عنده فاحمد الله و اثن عليه، وسل حاجتك، فان رسول الله صلى الله عليه و آله قال: ما بين منبرى و بيتى روضة من رياض الجنة و ان منبرى على ترعة من ترع الجنة، وقوائم المنبر رتب فى الجنة و الترعة هى الباب الصغير ثم تاتى مقام النبى صلى الله عليه و آله فصل فيه ما بدالك فاذا دخلت المسجد فصل على محمد و آله، و اذا خرجت فافعل ذلك و اكثر من الصلاة فى مسجد النبى صلى الله عليه و آله.
ترجمه:
(حديث دوم)
جعفر بن محمد بن ابراهيم موسوى، از عبد الله بن نهيك، از ابن ابى عمير، از معاوية بن عمار نقل نموده، وى مى گويد:
حضرت ابو عبد الله عليه السلام فرمودند:
هر گاه از خواندن دعاء سر قبر فارغ شدى نزديك منبر برو و دو قبه پائين آن را بگير و صورت و ديده گانت را به منبر مسح نما زيرا موجب شفاء چشمان مى باشد و نزد منبر بايست و خدا را حمد نما و ثناء بگو و سپس حاجت خود را بخواه چه آنكه رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمودند:
بين منبر و قبر من بستانى است از بساتين بهشت و منبر وى روى دربى از درب هاى بهشت قرار گرفته و چهار پايه اش در بهشت نهاده شده است.
كلمه (ترعه) به ضم (تاء) و سكون راء و فتح عين، كه در حديث آمده يعنى درب كوچك سپس به مقام نبى صلى الله عليه و آله برو و هر چه خواستى در آنجا نماز بخوان و هنگامى كه به مسجد داخل شدى بر محمد و آل محمد صلوات فرست چنانكه هنگام خروج از آن نيز به آن مبادرت نما و توجه داشته باش كه در مسجد رسول خدا صلى الله عليه و آله بسيار نماز بخوان.
متن:
حدثنى ابو عبد الرحمن محمد بن احمد بن الحسين العسكرى، عن الحسن بن على بن مهزيار، عن ابيه على بن مهزيار، عن على بن الحسن بن على بن عمر بن على بن الحسين بن على بن ابى طالب، عن على بن جعفر بن محمد، عن اخيه ابى الحسن موسى بن جعفر، عن ابيه، عن جده عليه السلام قال: كان على بن الحسين عليه السلام يقف على قبر النبى صلى الله عليه و آله و يسلم و يشهد له بالبلاغ و يدعو بما حضره، ثم يسد ظهره الى قبر النبى صلى الله عليه و آله الى المرمرة الخضراء الدقيقة العرض مما يلى القبر و يلتزق بالقبر و يسند ظهره الى القبر و يستقبل القبلة و يقول: اللهم اليك الجات امرى؛ و الى قبر محمد عبدك و رسولك اسندت ظهرى، والقبلة التى رضيت لمحمد استقبلت، اللهم انى اصبحت لا املك لنفسى خير ما ارجولها و لا ادفع عنها شر ما احذر عليها، و اصبحت الامور بيدك و لا فقير افقر منى، انى لما انزلت الى من خير فقير، اللهم اردنى منك بخير فلا راد لفضلك، اللهم انى اعوذ بك من ان تبدل اسمى او ان تغير جسمى او تزيل نعمتك عنى، اللهم زينى با لتقوى و جملنى بالنعم و اعمرنى بالعافية، و ارزقنى شكر العافية.
ترجمه:
(حديث سوم)
ابو عبد الرحمن محمد بن احمد بن الحسن العسكرى از حسن بن على بن مهزيار، از پدرش على بن مهزيار، از على بن الحسين بن على بن عمر: على بن الحسين بن على بن ابى طالب، از على بن جعفر بن محمد از برادرش ابى الحسن موسى بن جعفر، از پدرش، از جد بزرگوارش عليه السلام، فرمودند:
حضرت على بن الحسين عليه السلام معمولا نزديك قبر نبى اكرم صلى الله عليه و آله مى ايستادند، ابتداء به آن جناب سلام مى دادند و پس از آن شهادت به بلاغ (2) داده و بدنبالش به آنچه صلاح و صواب مى دانستند دعاء مى فرمودند و سپس به سنگ سبز باريكى كه نزديك قبر مى باشد تكيه داده و خود را باين نحو به قبر مى چسباندند، پشت به قبر داده و روى مبارك به قبله مى فرمودند و اين دعا مى خواندند:
اللهم اليك الجات امرى: بار خدايا قصدم را به جانب تو معطوف داشتم.
اشهد انك قد بلغت رسالات ربك: و بدنبالش به آنچه صلاح و صواب مى دانستند دعاء مى فرمودند و سپس به سنگ سبز باريكى كه نزديك قبر مى باشد تكيه داده و خود را به اين نحو به قبر مى چسباندند، پشت به قبر داده و روى مبارك به قبله مى فرمودند و اين دعاء را مى خواندند:
اللهم اليك الجات امرى: بار خدايا قصدم را به جانب تو معطوف داشتم.
والى قبر نبيك محمد صلى الله عليه و آله عبدك و رسولك اسندت ظهرى: و پشتم را به قبر پيامبرت حضرت محمد صلى الله عليه و آله كه بنده و فرستاده تو است تكيه دادم.
والقبلة التى رضيت لمحمد صلى الله عليه و آله استقبلت: و قبله اى را كه براى حضرت محمد صلى الله عليه و آله پسنديدى مقابل خود قرار داده ام.
و لا ادفع عنها شر ما احذر عليها: و نه مى توانم شر و بدى آنچه را كه بر نفس خود مى ترسم از آن دفع نمايم.
واصبحت الامور كلها بيدك: و صبح نموده ام در حالى كه تمام امور و كارها بدست تو مى باشد.
و لافقير افقر منى: و نيازمندى محتاج تر از من وجود ندارد.
انى لما انزلت الى من خير فقير: به طور مسلم و قطع من به آن خيرى كه تو برايم منظور داشته اى محتاج نيازمند هستم.
اللهم اردنى منك بخير و لاراد لفضلك: بار خدايا خير را از ناحيه خودت به من بازگردان در حالى كه احدى نيست فضل و خير تو را به من برگرداند.
اللهم انى اعوذبك من ان تبدل اسمى او تغير جسمى او تزيل نعمتك عنى: بار خدايا همانا به تو پناه مى برم از اينكه نامم را مبدل ساخته يا جسمم را تغيير داده يا نعمتت را از من زائل نمائى.
اللهم زينى بالتقوى و جملنى بالنعم و اغمرنى بالعافية وارزقنى شكر العافيه: بار خدايا من را به تقوى مزين نما و به نعمتهايت بيارا و به عافيت غوطه ورم گردان و به من توفيق ده كه شكر عافيت را به جاى آورم.
متن:
حدثنى ابى: عن سعد بن عبد الله، عن احمد بن محمد بن عيسى، عن عبد الرحمن بن ابى نجران؛ والحسين بن سعيد؛ و غير واحد، عن حماد بن عيسى، عن محمد بن مسعود قال: رايت ابا عبد الله عليه السلام انتهى الى قبر رسول الله صلى الله عليه و آله فوضع يده عليه و قال (اسال الله الذى اجتباك و اختارك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك)، ثم قال: ان الله و ملائكته يصلون على النبى يا ايها الذين آمنوا صلوا عليه و سلموا تسليما
ترجمه:
(حديث چهارم)
پدرم از سعد بن عبد الله، از احمد بن محمد بن عيسى، از عبد الرحمن بن ابى نجران و حسين بن سعيد و جماعتى از حماد بن عيسى از محمد بن مسعود نقل نموده اند كه وى گفت:
حضرت ابى عبد الله عليه السلام را ديدم كه به قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله رسيدند، پس دست مباركشان را روى قبر گذارده و فرمودند:
اسئل الله الذى اجتباك و اختارك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك: از خدائى كه تو را برگزيده و اختيار نمود و هدايت كرد و بواسطه ات ديگران را راهنمائى نمود مى خواهم كه بر تو درود و رحمت بفرستد.
ان الله و ملائكته يصلون على النبى يا ايها الذين آمنوا صلوا عليه و سلموا تسليما: همانا خداوند و فرشتگانش بر نبى اكرم صلى الله عليه و آله صلوات مى فرستند،اى كسانى كه ايمان آورده ايد بر پيامبر صلوات فرستاده و تسليم شويد تسليم شدنى.
متن:
حدثنى الحسن بن عبد الله عن محمد بن عيسى، عن ابيه، عن ابراهيم بن ابى البلاد (قال: قال لى ابوالحسن عليه السلام: كيف تقول فى التسليم على النبى صلى الله عليه و آله؟
قلت: الذى نعرفه و رويناه.
قال: اولا اعلمك ما هو افضل من هذا؟
قلت: نعم جعلت فداك.
فكتب لى و انا قاعد بخطه و قراة على:
اذا وقفت على قبره صلى الله عليه و آله فقل:
اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له (و اشهد ان محمدا عبده و رسوله) و اشهد انك محمد عبد الله و اشهد انك خاتم النبيين، و اشهد انك قد بلغت رسالات ربك و نصحت لامتك، وجاهدت فى سبيل ربك و عبدته حتى اتاك اليقين و اديت الذى عليك من الحق، اللهم صل على محمد عبدك و رسولك و نجيك وامينك و صفيك خيرتك من خلقك افضل ما صليت على احد من انبيائك و رسلك، اللهم سلم على محمد و آل محمد كما سلمت على نوح فى العالمين و امنن على محمد و آل محمد كما مننت على موسى و هارون، و بارك على محمد و آل محمد كما باركت على ابراهيم و آل ابراهيم انك حميد مجيد اللهم صل على محمد و آل محمد و ترحم على محمد و آل محمد، اللهم رب البيت الحرام و رب المسجد الحرام و رب الركن و المقام، رب البلد الحرام، ورب الحل و الحرم و رب المشعر الحرام، بلغ روح نبيك محمد صلى الله عليه و آله منى السلام)

ترجمه:
(حديث پنجم)
حسن بن عبد الله، از محمد بن عيسى، از پدرش، از ابراهيم بن ابى البلاد نقل نموده كه وى گفت: حضرت ابوالحسن عليه السلام به من فرمودند:
چگونه به نبى اكرم صلى الله عليه و آله سلام مى دهى؟
عرض كردم: به همان نحو كه شما آگاه بوده و از طريق روايت به ما رسيده. و نيز به من فرمودند:
آيا عبارتى افضل و برتر از اين به تو ياد ندهم؟
عرض داشتم: چرا فدايت شوم.
پس در حالى كه خدمتش نشسته بودم به خط مباركشان نوشته و بر من قرائت كردند، فرمودند: هر گاه نزد قبر رسول خدا صلى الله عليه و آله ايستادى بگو:
اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له: شهادت مى دهم كه خدائى نيست مگر خداوند متعال كه تنها بوده و انباز و شريكى ندارد.
و اشهدا ان محمدا عبده و رسوله: و شهادت مى دهم كه حضرت محمد صلى الله عليه و آله بنده و فرستاده او است.
و اشهد انك محمد بن عبد الله: و شهادت مى دهم كه تو حضرت محمد بن عبدالله هستى.
و اشهد انك خاتم النبيين: و شهادت مى دهم كه تو آخرين پيامبر مى باشى.
و اشهد انك شقد بلغت رسالات ربك: و شهادت مى دهم كه تو رساندى پيامهاى پروردگارت را.
و نصحت لامتك: و امت خود را پند و اندرز دادى.
و جاهدت فى سبيل ربك: و در راه خدا جهاد نمودى.
و عبدته حتى اتاك اليقين: و پرستيدى حق تعالى را تا هنگامى كه موت تو را دريافت.
و اديت الذى عليك من الحق: و حقى كه بر عهده داشتى ادا نمودى.
اللهم صل على محمد عبدك و رسولك و نجيبك و امينك و صفيك و خيرتك من خلفك افضل ما صليت على احد من انبيائك و رسلك: بار خدايا بر حضرت محمد صلى الله عليه و آله كه بنده و فرستاده و نيكو نژاد و امين و خالص و برگزيده تو از ميان مخلوقات است درود و رحمت فرستاد آنهم برترين رحمتى كه بر هر يك از پيامبران و رسولانت ارزانى داشتى.
اللهم سلم على محمد و آل محمد كما سلمت على نوح فى العالمين: خداوندا همان طورى كه نعمت سلامتى را در عالم نصيب جناب نوح عليه السلام نمودى حضرت محمد صلى الله عليه و آله را از آن بهره مند گردان.
وامنن على محمد و آل محمد كما مننت على موسى و هارون: خداوندا همان طورى كه بر موسى و هارون نعمت دادى بر حضرت محمد و آلش صلوات الله عليهم انعام نما.
و بارك على محمد و آل محمد كما باركت على ابراهيم و آل ابراهيم انك حميد مجيد: همان طورى كه نعمت هايت را بر ابراهيم و آلش مداوم قرار دادى بر حضرت محمد و آل ايشان صلوات الله عليهم نيز نعمتهايت را دائمى و مستمر گردان بدرستى كه تو ستايش شده و بزرگ مى باشى.
اللهم صل على محمد و آل محمد و ترحم على محمد و آل محمد: خداوندا بر محمد و آل محمد درود فرست و ترحم نما.
اللهم رب البيت الحرام و رب المسجد الحرام و رب الركن و المقام و رب البلد الحرام و رب الحل و الحرام و رب المشعر الحرام بلغ روح نبيك محمد صلى الله عليه و آله منى السلام: خداوندا كه صاحب بيت الحرام و مسجد الحرام و ركن و مقام و بلد حرام و حل و حرم و مشعر الحرام هستى از طرف من سلام به روح پيامبرت حضرت محمد صلى الله عليه و آله برسان.
متن:
حدثنى محمد بن يعقوب الكلينى: عن عدة من اصحابنا، عن سهل بن زياد، عن احمد بن محمد بن ابى نصر قال: قلت لابى الحسن عليه السلام: كيف السلام على رسول الله صلى الله عليه و آله عند قبره؟ فقال:
السلام على رسول الله، السلام عليك يا حبيب الله، السلام عليك يا صفوة الله، السلام عليك يا امين الله، اشهد انك قد نصحت لامتك و جاهدت فى سبيل الله، و عبدته مخلطا حتى اتاك اليقين، فجزاك الله افضل ماجزى نبيا عن امته، اللهم صل على محمد و آل محمد افضل ماصليت على ابراهيم و آل ابراهيم انك حميد مجيد.

ترجمه:
(حديث ششم)
محمد بن يعقوب كلينى از عده اى اصحاب، از سهل بن زياد، از احمد بن محمد بن ابى نصر نقل نموده، وى مى گويد: محضر مبارك حضرت ابى الحسن عليه السلام عرض كردم:
وقتى در مقابل قبر مطهر رسول خدا صلى الله عليه و آله مى ايستم چگونه به حضرتش سلام دهيم؟
حضرت فرمودند:
كيفيت آن چنين است:
السلام على رسول الله: سلام بر فرستاده خدا.
السلام عليك يا حبيب الله: سلام بر تواى محبوب خدا.
السلام عليك يا صفوة الله: سلام بر تواى برگزيده خدا.
السلام عليك يا امين الله: سلام بر تواى امين خدا.
اشهد انك قد نصحت لامتك: شهادت مى دهم كه تو امتت را پند و اندرز دادى.
وجاهدت فى سبيل الله: در راه خدا سعى و كوشش نمودى.
و عبدته مخلصا حتى اتيك اليقين: و او را خالص از هر شائبه شركى پرستيدى تاموت تو را دريافت.
فجزاك الله افضل ماجزى نبيا عن امته: پس برترين و بالاترين پاداشى كه حقتعالى به هر پيامبرى عوض امتش مى دهد به تو بدهد.
اللهم صل على محمد افضل ما صليت على ابراهيم و آل ابراهيم انك حميد مجيد: خداوندا بالاتر و بهتر از رحمتى كه بر ابراهيم و آلش فرستادى بر حضرت محمد صلى الله عليه و آله بفرست بدرستى كه تو ستايش شده و بزرگ مى باشى.
(سلام مولانا ابى الحسن موسى بن جعفر الكاظم عليه السلام)
(على جده و رسوله الله صلى الله عليه و آله)
متن:
و با سناده، عن سهل، عن على بن حسان عن بعض اصحابنا (قال: حضرت اباالحسن الاول عليه السلام و هارون الخليفة، و عيسى بن جعفر و جعفر بن يحيى بالمدينة، وقد جاووا الى قبر النبى صلى الله عليه و آله، فقال هارون لابى الحسن عليه السلام: تقدم، فابى، فتقدم هارون فسلم و قام ناحية، فقال عيسى بن جعفر لابى الحسن عليه السلام: تقدم، فابى، فتقدم عيسى بن جعفر فسلم و وقف مع هارون، و تقدم ابوالحسن عليه السلام فقال: (السلام عليك يا ابه، اسال الله الذى اصطفاك و اجتباك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك)، فقال هارون لعيسى: سمعت ما قال؟! قال: نعم، فقال هارون: اشهد انه ابوه حقا).
(كيفيت سلام حضرت موسى بن جعفر عليه السلام)
بر جد خود حضرت رسول اكرم صلى الله عليه و آله
ترجمه:
(حديث هفتم)
محمد بن يعقوب به اسنادش، از سهل، از على بن حسان از برخى اصحاب، وى مى گويد: حضرت اباالحسن اول عليه السلام (امام كاظم عليه السلام) و هارون الرشيد خليفه و عيسى بن جعفر و جعفر بن يحيى در مدينه بوده و باتفاق بطرف قبر نبى اكرم صلى الله عليه و آله رفتند و وقتى نزديك قبر رسيدند هارون به امام هفتم عليه السلام عرض كرد:
شما سبقت گرفته و ابتداء به سلام نماييد:
حضرت امتناع فرمود لذا هارون جلو رفت و سلام نمود و سپس به گوشه اى
رفت و ايستاد پس عيسى بن جعفر به حضرتش عرض نمود:
شما سبقت گرفته و ابتداء به سلام نمائيد:
حضرت اباء نموده لذا عيسى بن جعفر جلو رفت و سلام نمود و سپس در جنب هارون ايستاد.
پس جعفر به آن جناب عرض كرد:
شما سبقت گرفته و ابتداء به سلام نمائيد.
حضرت نپذيرفته فلذا جعفر جلو رفت و سلام نمود و سپس نزديك هارون ايستاد. آن گاه حضرت اباالحسن جلو رفته و چنين سلام دادند:
السلام عليك يا ابة: سلام بر تواى پدر من.
اسال الله الذى اصطفاك واجتباك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك: از خدائى كه تو را برگزيد و راهنمائيت نمود و بواسطه تو ديگران را هدايت كرد مى خواهم كه تو را مشمول رحمتش قرار دهد.
متن:
حدثنى محمد بن الحسن بن على بن مهزيار، عن ابيه، عن جده على بن مهزيار، عن على بن الحسين العلوى بن على بن عمر بن على بن الحسين بن على ابن ابى طالب، عن على: جعفر، عن اخيه موسى، عن ابيه، عن جده عليه السلام قال: كان ابى على بن الحسين يقف على قبر النبى صلى الله عليه و آله قيسلم عليه و يشهد له بالبلاغ و يدعو بما حضره، ثم يسند ظهره الى قبر النبى صلى الله عليه و آله الى المرمرة الخضراء الدقيقة العرض مما يلى القبر، و يلتزق بالقبر و يسند ظهره الى القبر و يستقبل القبلة فيقول:
اللهم اليك الجا امرى، و الى قبر نبيك محمد عبدك و رسولك اسندت ظهرى، و القبلة التى رضيت لمحمد استبلت، اللهم انى اصبحت لا املك لنفسى خير ما ارجو لها و لا ادفع عنها شر ما احذر عليها، و اصبحت الامور كلها بيدك، و لا فقير منى، انى لما انزلت الى من خير فقير، اللهم اردنى منك بخير، و لا راد لفضلك، اللهم انى اعوذبك من ان تبدل اسمى (ا) و تغيير جسمى؛ او تزيل نعمتك عنى، اللهم زينى بالتقوى، وجملى با لنعم، و اعمرنى بالعافية، وارزقنى شكر العافية.

ترجمه:
(حديث هشتم)
محمد بن حسن مهزيار، از پدرش، از جدش على بن مهزيار، از على بن حسين علوى بن على بن عمر بن على بن حسين بن على بن ابى طالب عليه السلام، از على بن جعفر، از برادر بزرگوارش حضرت موسى بن جعفر عليه السلام از پدر بزرگوارش از جد امجدش عليه السلام، فرمود:
پدر بزرگوارم حضرت على بن الحسين عليه السلام معمولا نزديك قبر نبى اكرم صلى الله عليه و آله مى ايستادند ابتداء به آن جناب سلام مى دادند و پس از آن شهادت به بلاغ داده يعنى فرمودند:
اشهد انك قد بلغت رسالات ربك: و به دنبالش به آنچه صلاح وصواب مى دانستند دعاء مى فرموده و سپس به سنگ سبز باريكى كه نزديك قبر مى باشد تكيه داده و خود را به اين نحو به قبر مى چسباندند، پشت به قبر داده و روى مبارك را به قبله مى فرمودند و اين دعاء را مى خواندند:
اللهم اليك الجات امرى: بار خداى قصدم را به جانب تو معطوف داشتم.
و الى قبر نبيك محمد صلى الله عليه و آله عبدك و رسولك اسندت ظهرى: و پشتم را به قبر پيامبرت حضرت محمد صلى الله عليه و آله كه بنده و فرستاده تو است تكيه دادم.
والقبلة التى رضيت لمحمد صلى الله عليه و آله استقبلت: و قبله اى را كه براى حضرت محمد صلى الله عليه و آله پسنديدى مقابل خود قرار دادم.
اللهم انى اصبحت لا املك لنفسى خير ما ارجو لها: بار خدايا صبح نموده ام در حالى كه خير آنچه را كه براى خود آرزو دارم مالك نيستم.
ولا ادفع عنها شر ما احذر عليها: و نه مى توانم شر و بدى آن چه را كه بر نفس خود مى ترسم از آن دفع كنم.
و اصبحت الامور كلها بيدك: و صبح نموده ام در حالى كه تمام امور كارها به دست تو مى باشد.
و لافقير افقر منى: و نيازمندى محتاج تر از من وجود ندارد.
انى لما انزلت الى من خير فقير: به طور مسلم و قطع من به آن خيرى كه تو برايم منظور داشته اى محتاج و نيازمند هستم.
اللهم اردنى منك بخير و لا راد لفضلك: بار خدايا خير را از ناحيه خودت به من بازگردان در حالى كه احدى نيست فضل و خير تو را ره به من برگرداند.
اللهم انى اعوذبك من انت تبدل اسمى او تغير جسمى او تزيل نعمتك عنى: بار خدايا همانان به تو پناه مى برم از اينكه نامم را مبدل ساخته يا جسمم را تغيير داده يا نعمتت را از من زائل نمائى.
اللهم زينى بالتقوى و جملنى بالنعم و اغمرنى بالعافية و ارزقنى شكر العافية: بار خدايا من را به تقوى مزين نما و به نعمت هايت بيارا و به عافيت غوطه ورم گردان و به من توفيق داده كه شكر عافيت را به جاى آورم.
(ما يجب ان يدعى به عند قبر سيدنا رسول الله صلى الله عليه و آله)
(تخرج فى المناسك)
متن:
حدثنى على بن الحسين، عن على بن ابراهيم بن هاشم، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن ابى عبد الله زكريا المومن، عن ابراهيم بن ناجية عن اسحاق بن عمار قال:
قلت لابى عبد الله عليه السلام: علمنى تسليما خفيفا على النبى صلى الله عليه و آله، قال:
قل: (اسال الله الذى انتجبك و اصطفاك و اختارك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك صلاة كثيرة طيبة).

آنچه واجب است در نزد قبر مطهر رسول خدا صلى الله عليه و آله خوانده شود
ترجمه:
(حديث نهم)
على بن حسين از على بن ابراهيم بن هاشم، از محمد بن عيسى بن عبيد، از ابى عبد الله زكريا مومن، از ابراهيم ابن ناحيه، از اسحق بن عمار، وى مى گويد:
محضر مبارك امام صادق عليه السلام عرضه داشتم: از ميان سلام هائى كه به رسول خدا صلى الله عليه و آله داده مى شود سلام كوتاهى به من تعليم بفرمائيد:
حضرت فرمودند:
بگو:
اسال الله الذى انتجبك و اصطفاك و اختارك و هداك و هدى بك ان يصلى عليك صلاة كثيرة طيب ة.
از خدائى كه ترا برگزيد و اختيار نمود و هدايتت كرد بواسطه تو ديگران را راهنمائى نمود درخواست مى كنم كه بر تو رحمت فراوان و پاكيزه بفرستد.
متن:
حدثنى ابى رحمه الله عن سعد بن عبد الله عن احمد بن محمد بن عيسى؛ و يعقوب بن يزيد؛ و موسى بن عمر، عن احمد بن محمد بن ابى نصر، عن ابى الحسن الرضا عليه السلام قال: قلت: كيف السلام على رسول الله صلى الله عليه و آله عند قبره؟ فقال: تقول:
السلام على رسول الله، السلام عليك و رحمة الله و بركاته، السلام عليك يا رسول الله، السلام عليك يا محمد بن عبد الله، السلام عليك يا خيرة الله السلام عليك يا حبيب الله، السلام عليك يا صفوة الله، السلام عليك يا امين الله، اشهد انك رسول الله، و اشهد انك محمد بن عبد الله، و اشهد انك قد نصحت لامتك و جاهدت فى سبيل ربك و عبدته حتى اتاك اليقين، فجزاك الله افضل ماجزى نبيا عن امته، اللهم صل على محمد و آل محمد افضل ما صليت على ابراهيم و آل ابراهيم انك حميد مجيد.

ترجمه:
(حديث دهم)
پدرم رحمة الله عليه از سعد بن عبد الله، از احمد بن محمد عيسى و يعقوب بن يزيد و موسى بن عمر، از احمد بن محمد بن ابى نصر، از حضرت ابى الحسن الرضا عليه السلام وى مى گويد:
محضر مبارك آن حضرت عرضه داشتم: هنگامى كه نزد قبر مطهر رسول خدا صلى الله عليه و آله رسيديم چگونه به آن جناب سلام دهيم؟
حضرت فرمودند:
بگو: السلام على رسول الله: سلام بر رسول خدا صلى الله عليه و آله.
السلام عليك و رحمة الله و بركاته: سلاما ما و رحمت و بركات خدا بر تو باد.
السلام عليك يا رسول خدا: سلام بر تواى فرستاده خدا.
السلام عليك يا محمد بن عبد الله: سلام بر تواى حضرت محمد بن عبد الله.
السلام عليك يا خيرة الله: سلام بر تواى برگزيده خداوند متعال.
السلام عليك يا حبيب الله: سلام بر تواى محبوب خداوند متعال.
السلام عليك يا صفوة الله: سلام بر تواى افتخار شده خداوند متعال.
السلام عليك يا امين الله: سلام بر تواى امين خداوند متعال.
اشهد انك رسول الله: شهادت مى دهم كه تو فرستاده خداوند متعال هستى.
و اشهد انك محمد بن عبد الله: و شهادت مى دهم كه تو حضرت محمد بن عبد الله مى باشى.
و اشهد انك قد نصحت لامتك: و شهادت مى دهم كه تو امتت را اندرز دادى.
و جاهدت فى سبيل ربك: و در راه خدا كوشش و سعى نمودى.
و عبدته حتى اتاك اليقين: و خدا را پرستيدى تا زمانى كه موت شما را دريافت.
فجزاك الله افضل ما جزى نبيا عن امته: پس خداوند به شما برترين پاداشى را كه به هر يك از انبياء عوض امتش داده بدهد.
اللهم صل على محمد و آل محمد: خداوندا رحمتت را بر محمد و آل محمد بفرست.
افضل ما صليت على ابراهيم و آل ابراهيم: برترين رحمتى كه بر ابراهيم و آلش فرستادى.
انك حميد مجيد: همانا تو ستايش شده و بزرگ مى باشى.

------------------------------------------------------------------------------------------------

1-النساء: 64.
2-يعنى فرمودند: اشهد انك قد بلغت رسالات ربك.
----------------------------------------------------------------------------------------
نام مولف: ابى القاسم جعفر بن محمد بن جعفر بن موسى بن قولويه القمى
نام مترجم: سيد محمد جواد ذهنى تهرانى

نوشتن دیدگاه

تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

مؤسسه جهانی سبطین علیهما السلام

loading...
اخبار مؤسسه
فروشگاه
درباره مؤسسه
کلام جاودان - اهل بیت علیهم السلام
آرشیو صوت - ادعیه و زیارات عقائد - تشیع

@sibtayn_fa





مطالب ارسالی به واتس اپ
loading...
آخرین
مداحی
سخنرانی
تصویر

روزشمارتاریخ اسلام

1 شـوال

١ـ عید سعید فطر٢ـ وقوع جنگ قرقره الكُدر٣ـ مرگ عمرو بن عاص 1ـ عید سعید فطردر دین مقدس...


ادامه ...

3 شـوال

قتل متوكل عباسی در سوم شوال سال 247 هـ .ق. متوكل عباسی ملعون، به دستور فرزندش به قتل...


ادامه ...

4 شـوال

غزوه حنین بنا بر نقل برخی تاریخ نویسان غزوه حنین در چهارم شوال سال هشتم هـ .ق. یعنی...


ادامه ...

5 شـوال

١- حركت سپاه امیرمؤمنان امام علی (علیه السلام) به سوی جنگ صفین٢ـ ورود حضرت مسلم بن عقیل...


ادامه ...

8 شـوال

ویرانی قبور ائمه بقیع (علیهم السلام) به دست وهابیون (لعنهم الله) در هشتم شوال سال 1344 هـ .ق....


ادامه ...

11 شـوال

عزیمت پیامبر اكرم (صلی الله علیه و آله و سلم) به طایف برای تبلیغ دین اسلام در یازدهم...


ادامه ...

14 شـوال

مرگ عبدالملك بن مروان در روز چهاردهم شـوال سال 86 هـ .ق عبدالملك بن مروان خونریز و بخیل...


ادامه ...

15 شـوال

١ ـ وقوع ردّ الشمس برای حضرت امیرالمؤمنین علی(علیه السلام)٢ ـ وقوع جنگ بنی قینقاع٣ ـ وقوع...


ادامه ...

17 شـوال

١ـ وقوع غزوه خندق٢ـ وفات اباصلت هروی1ـ وقوع غزوه خندقدر هفدهم شوال سال پنجم هـ .ق. غزوه...


ادامه ...

25 شـوال

شهادت حضرت امام جعفر صادق(علیه السلام) ، رییس مذهب شیعه در بیست و پنجم شوال سال 148 هـ...


ادامه ...

27 شـوال

هلاكت مقتدر بالله عباسی در بیست و هفتم شوال سال 320 هـ .ق. مقتدر بالله، هجدهمین خلیفه عباسی...


ادامه ...
012345678910

انتشارات مؤسسه جهانی سبطين عليهما السلام
  1. دستاوردهای مؤسسه
  2. سخنرانی
  3. مداحی
  4. کلیپ های تولیدی مؤسسه

سلام ، برای ارسال سؤال خود و یا صحبت با کارشناس سایت بر روی نام کارشناس کلیک و یا برای ارسال ایمیل به نشانی زیر کلیک کنید[email protected]

تماس با ما
Close and go back to page