9 «يَوْمَ تَمُورُ السَّماءُ مَوْراً»
10 «وَ تَسِيرُ الْجِبالُ سَيْراً»
ترجمه:
9. روزى كه موج مىزند آسمان چه موج زدنى.
10. و از جا كنده مىشود كوهها و سير مىكند چه سيرى[1].
تفسير:
«يَوْمَ تَمُورُ السَّماءُ مَوْراً» اشاره به آيه شريفه «إِذَا السَّماءُ انْشَقَّتْ»[2] از هم
پاشيده مىشود و از جا كنده مىشود و مثل امواج دريا موج مىزند و در هم پيچيده
مىشود كه مىفرمايد: «يَوْمَ نَطْوِى السَّماءَ كَطَىِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ»[3].
«وَ تَسِيرُ الْجِبالُ سَيْراً» اشاره به آيه شريفه «وَ إِذَا الْجِبالُ سُيِّرَتْ»[4] كه از هم
پاشيده مىشود و مثل گرد پراكنده بيابانها مىشود و زمين قاعاً صفصفاً مىشود[5]
و درياها خشك مىشود و عمارات و اشجار و آنچه روى زمين است، از بين مىرود.
[1] . ترجمه ديگر: روزى كه آسمان سخت در تب و تاب افتد9 و كوهها جمله به حركت در آيند10.
[2] . آنگاه كه آسمان زهم بشكافد. سوره انشقاق: آيه 1.
[3] . روزى كه آسمان را همچون در پيچيدن صفحه نامهها در مىپيچيم. سوره انبياء: آيه 101.
[4] . و آنگاه كه كوهها به رفتار آيند. سوره تكوير: آيه 3.
[5] . به تعبير ديگر: زمين، پهن و هموار و صاف مىشود. اشاره به آيه 106 سوره طه : «فَيَذَرُها قاعاً صَفْصَفاً».
آیات 9 و 10
- بازدید: 534