Sun04282024

Last updateSun, 20 Aug 2023 9pm

Back You are here: Home Eternal Words 3-Sura-'Al-i-'Imran Verse10-11

Verse10-11

Section 2
The Ultimate Triumph of the Unity of Allah
Prophecy about the Vanishment of the disbelievers. Allah's help in the Battle of Badr - Unity, the basis of the faith in Allah - Islam, the only True Religion.

(10)إِنَّ اَلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُم مِّنَ اللّهِ شَيْئًا وَأُولَئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ

(11)َدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ

10. " Verily those who disbelieve, neither their wealth nor their children shall avail them aught against Allah, and they themselves will be fuel for the (Hell) Fire."
11. " Like the People of Pharaoh and those who were before them, they denied Our Signs, so Allah caught them for their sins; and Allah is severe in penalty."
Commentary:
In this situation, those hearts that are deviated and are not on the straight path are referred to. The verse says:
" Verily those who disbelieve, ..."


These are those who disbelieved in the verses of Allah and His Messengers; so:
"... neither their wealth nor their children shall avail them aught against Allah ..."
Concerning the Qur'anic phrase /minallah/, Abu'ubaydah says that it means 'with Allah', while Al-Mubarrad says that the Arabic word /min/ (from) is used with its own meaning here, which is 'beginning'. Hence, the purpose of the whole phrase is that, from the beginning to the end, there will be no vail for them out of their wealth and their children. Some others say that the phrase /minallah/ metaphorically means /min 'aÙ†abillah/ (from Allah's punishment), which has been rendered that: nothing will avail them to be away from the punishment of Allah.(1)
"... and they themselves will be fuel for the (Hell) Fire."
They themselves, i.e. their bodies, are the fuel of the fire. This very meaning is also mentioned in another verse, saying that they are 'fuel' for Hell.(2)
* * * *
There are different meanings cited upon the commentary and the sense of the Arabic term /da'b / in the Qur'anic phrase /ka da'bi 'ali fir'aun/ " like the people of Pharaoh ", stated in the above mentioned second verse. They are as follows:
1. The habit of these infidels in rejecting both you (O' Muhammad) and what has been revealed to you is like the habit of Pharaoh's men in rejecting prophets and what Allah had revealed to them. In this regard, Ibn-'Abbas has rendered the Arabic term /da'b/ into 'habit'.
2. The effort and endeavour of this group in obtaining victory and overcoming you, in order to destroy your activities, is similar to the effort of Pharaoh's men for defeating with Moses (a.s.). In this regard, the term /da'b / is taken with the concept of 'effort'.
"... and those who were before them, ..."
The people mentioned in this phrase are the disbelievers of the former religious communities.
"... they denied Our Signs, so Allah caught them for their sins;..."
Here, for the concept of 'to punish', the term 'to catch' has been applied, because, 'punishment' is taking the wrong doer for his sin.
"... and Allah is severe in penalty."
This Divine severe chastisement, in fact, is for those who deserve that punishment.

(1) Majma'-ul-Bayan, Vol. 2, P. 412 (Arabic Virsion)
(2) Sura Al-Jinn, No. 72, verse 15.

 

You have no rights to post comments

Find us on Facebook