قرآن کتاب انسان سازی و راهنمای بشر در مراحل مختلف زندگی است. افراد مختلف اجتماع با کمک گرفتن از فرامین، دستورات و هدایت های خالق هستی در طول مسیر پر پیچ و خم زندگی راه سعادت را می یابند. از روح این کتاب توان و قوت گرفته و خدا را به یقین باور می کنند. وجود قیامت را با تمام وجود تصدیق می کنند. در هر لحظه به یاد خدا بوده و خواست و اراده او را در زندگی خویش کاملا مشاهده می کنند. یقین، باور و ایمان قلبی به خدا، قیامت و عالم غیب جز با کمک این کتاب، غیر ممکن و یا بسیار سخت است. راه رسیدن به خدا و دیدن او با چشم دل را فقط باید از خود خدا آموخت. خدا معلم انسانهاست و خداشناسی را با زبان آسان آموزش می دهد. زبان هدایت او، خاص هیچ قشر و طبقه ای از اجتماع یا هیچ نقطه ای از کره زمین نیست. او راه تکامل را به پیر و جوان نشان می دهد. خدا در قرآن با انسان سخن می گوید و هر جمله اش رحمتی برای آدمیان است که می تواند به منزله کلیدی برای حل مشکلات فرا روی او عمل کند. هر فردی با خواندن چند آیه از این کتاب، اشک در چشمانش حلقه می زند و در مقابل آفریننده عالم به زانو در آمده، با سجده در مقابل او طلب بخشایش خواهد کرد. براستی آیا تنها با خواندن متن عربی قرآن و تأکید صرف بر روخوانی، حفظ، نحوه صحیح قرائت، جلسات بی شمار آموزش تجوید، کتابها و سی دی های آموزشی که بازار تجاری پر سودی را براه انداخته و گروه زیادی را مشغول کرده است می توان به تمامی اهداف کتاب خدا که تنها نسخه شفا بخش و سعادت آفرین و تحریف نشده است دست یافت؟ قطعاً خیر. پس لازم است همه افراد مسلمان غیر عرب، منجمله ما فارسی زبانها با ترجمه قرآن آشنا گشته و درسهای عالی و مواعظ بی نظیر آن را فراگیریم. قرائت ترجمه قرآن راهی است کوتاه برای فهمیدن کلام خدا و درک مفاهیم انسان ساز آن که شاهراه هدایت را به انسانها می نمایاند. با خواندن ترجمه قرآن، خدا سخن گفته و انسانها کلام او را با گوش جان می شنوند و از آن تأثیر می پذیرند. گویی که قرآن در همان لحظه بر آنها نازل می شود و از شنیدن کلام خدا آرام می گیرند. خدا را با تمام وجود احساس کرده و معجزه جاوید او را با یقین کامل خواهند پذیرفت. آیا وقت آن نرسیده است که به تفکر در مورد باورهای سنتی خویش بپردازیم، تعصبات غلط را کنار گذاشته و هر چه بیشتر با ترجمه کتاب خدا آشنا شویم؟
این جزوه و کتاب جیبی که در بردارنده 114 آیه در موضوعات مختلف و متنوع (به تعداد سوره های قرآن) از ترجمه مرحوم مهدی الهی قمشه ای می باشد، می تواند در آشنایی هر چه بیشتر اقشار مختلف اجتماع با ترجمه کتاب خدا موثر بوده و با توجه به حجم اندک آن، می توان آن را همواره به همراه داشت و در مواقع نیاز، از کلام خدا یاری طلبید. ترجمه 114 آیه قرآن برای هر فردی از اجتماع و با هر سطحی از سواد، به راحتی قابل درک بوده و این آیه ها ضمن تأثیر بر روح افراد، در ذهن حک خواهد شد و در طول زمان، فرد از کتاب خدا در تفکر و برداشت هایش از جهان هستی کمک خواهد گرفت. قرائت ترجمه قرآن می تواند تاثیری ژرف بر زندگی افراد داشته و حتی اگر فردی غیر مسلمان به صدای دلنشین قرائت ترجمه قرآن گوش فرا دهد مجذوب کلام خدا خواهد شد. به امید روزی که با بازگشت به قرآن شاهد حضور کتاب خدا در تمامی عرصه های زندگی و اجرای تمامی فرامین الهی باشیم.
به امید آن روز
احمد عزیزی
بهمن ماه 1387
گفتار گرد آورنده:
- بازدید: 310