7 «وَ اعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَ
لكِنَّ اللّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الاْءِيمانَ وَ زَيَّنَهُ فِى قُلُوبِكُمْ وَ كَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَ
الْفُسُوقَ وَ الْعِصْيانَ أُولئِكَ هُمُ الرّاشِدُونَ»
ترجمه:
7. و بدانيد اينكه در ميان شما رسول خداست. اگر اطاعت شما را بكند
و تقاضاهاى شما را بپذيرد، در بسيارى از امور هرآينه به هلاكت مىافتيد و لكن
خداوند شما را توفيق داد به دوستى ايمان و زينت داد در دلهاى شما نور ايمان را و بد
و كراهيت انداخت در نظر شما كفر و فسق و عِصيان را. كسانى كه اين نحوه باشند،
آنها رشد پيدا كردند و ارشاد شدهاند[1].
تفسير:
[معناى اطاعت نبى صلىاللهعليهوآله و محبت به او]
«وَ اعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللّهِ» اشاره به اينكه بايد متابعت او را بكنيد اگر خدا را
دوست داريد: «قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِى يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَ يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَ اللّهُ غَفُورٌ
رَحِيمٌ»[2].
«لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ» «لَو يُطيعُكُم» به معنى مجازى است، زيرا
اطاعت از اَدنى است به اعلى، به معنى اينكه آنچه شما تقاضا مىكنيد، عمل كند در
بسيارى از تقاضاهاى شما. «لَعَنِتُّمْ» باعث هلاكت شما مىشود، زيرا شما صلاح
و فساد كارها را نمىدانيد. چه بسيار ضررها را نفع مىپنداريد و نفعها را ضرر تصور
مىكنيد، چنانچه مىفرمايد: «عَسى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئاً وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَ عَسى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئاً
وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَ اللّهُ يَعْلَمُ وَ أَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ»[3]. و تعبير به «كثير» براى اين است كه گاهى
تقاضاهاى شما موافق با حكمت است، بايد امريه از جانب حق برسد كه بر وفقش عمل
نمايد، لذا امر فرمود به حضرتش: «وَ شاوِرْهُمْ فِى الْأَمْرِ فَإِذا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّ اللّهَ
يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ»[4].
«وَ لكِنَّ اللّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الاْءِيمانَ» تسليم صرف باشيد «وَ زَيَّنَهُ فِى قُلُوبِكُمْ»
نور ايمان روشن كرده و علاقهمند به او شدهايد و بر جان و مال و عِرض خود مقدم
مىدانيد.
«وَ كَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَ الْفُسُوقَ وَ الْعِصْيانَ» فسق و عِصيان مثل فقير و مسكين
است. «إذا اجْتَمَعا افْتَرَقا وَ إذا افْتَرَقا اجْتَمَعا»[5] و در اينجا ظاهراً فسق، ترك طاعت
و عِصيان فعل معصيت است.
«أُولئِكَ هُمُ الرّاشِدُونَ» رشد ايمانى و تقوايى.
* * *
[1] . ترجمه ديگر: و بدانيد كه پيامبر خدا در ميان شماست. اگر در بسيارى از كارها از [رأى و ميل]
شما پيروى كند، قطعاً دچار زحمت مىشويد، ليكن خدا ايمان را براى شما دوست داشتنى گردانيد و آن را در دلهاى شما بياراست و كفر و پليدكارى و سركشى را در نظرتان ناخوشايند ساخت. آنان كه چنيناند ره يافتگانند.
[2] . بگو: اگر خدا را دوست داريد، از من پيروى كنيد تا خدا دوستتان بدارد و گناهان شما را ببخشد
و خدا آمرزنده مهربان است. سوره آل عمران: آيؤ 31.
[3] . بسا چيزى را خوش نمىداريد و آن براى شما خوب است و بسا چيزى را دوست مىداريد و آن براى شما بد است. و خدا مىداند و شما نمىدانيد. سوره بقره: آيه 216.
[4] . و در كارها با آنان مشورت كن. و چون تصميم گرفتى بر خدا توكل كن، زيرا خداوند توكل
كنندگان را دوست مىدارد. سوره آل عمران: آيه 159.
[5] . هر گاه جمع شوند، از يكديگر جدا مىشوند و هر گاه از هم جدا شوند، با هم جمع مىشوند.
آیه 7 «وَ اعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ..»
- بازدید: 465