28 «قالَ لا تَخْتَصِمُوا لَدَىَّ وَ قَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ»
ترجمه:
28. خدا مىفرمايد: مخاصمه نكنيد نزد من كه هر كدام بخواهيد تقصير را گردن
ديگرى بيندازيد، طرفين مقصريد و من قبلاً به شما خبر دادم كه يك چنين روزى را
داريد[1].
تفسير:
[نوع مخاصمه شيطان و مستكبران با مستضعفان]
«قالَ لا تَخْتَصِمُوا لَدَىَّ» مثل مخاصمه با شيطان و مخاصمه مستضعفين با
مستكبرين كه مىفرمايد: «وَ قالَ الشَّيْطانُ لَمّا قُضِىَ الْأَمْرُ...» الى قوله: «وَ ما كانَ لِى
عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطانٍ إِلاّ أَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِى فَلا تَلُومُونِى وَ لُومُوا أَنْفُسَكُمْ...»[2] الآية.
و مىفرمايد: «يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْ لا أَنْتُمْ لَكُنّا مُؤمِنِينَ * قالَ الَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَ نَحْنُ صَدَدْناكُمْ عَنِ الْهُدى بَعْدَ إِذْ جاءَكُمْ بَلْ كُنْتُمْ مُجْرِمِينَ *
وَ قالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَ النَّهارِ إِذْ تَأْمُرُونَنا أَنْ نَكْفُرَ بِاللّهِ
وَ نَجْعَلَ لَهُ أَنْداداً...»[3] الآية.
«وَ قَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ» تمام اين قضايا را و خصوصيات معاد را گوشزد
شما كرديم و شما گفتيد كذب است و بعث و معادى نيست. حال بچشيد آنچه را كه
تكذيب كرديد.
[1] . ترجمه ديگر: خدا مىفرمايد: در پيشگاه من با همديگر مستيزيد كه از پيش به شما هشدار داده
بودم.
[2] . و چون كار از كار گذشت، شيطان مىگويد: مرا بر شما هيچ تسلطى نبود؛ جز اينكه شما را دعوت كردم و اجابتم نموديد. پس مرا ملامت نكنيد و خود را ملامت كنيد. سوره ابراهيم: آيؤ 22.
[3] . گفتگو مىكنند كسانى كه زير دست بودند با كسانى كه برترى داشتند، مىگويند: اگر شما نبوديد.
قطعاً ما مؤمن بوديم. كسانى كه برترى داشتند به كسانى كه زير دست بودند مىگويند: مگر ما بوديم كه شما را از هدايت - پس از آنكه به سوى شما آمد - بازداشتيم؟ نه، بلكه خودتان گنهكار بوديد و كسانى كه زير دست بودند به كسانى كه برترى داشتند مىگويند: نه، بلكه نيرنگ شب و روز شما بود. آنگاه كه ما را وادار مىكرديد كه به خدا كافر شويم و براى او همتايانى قرار دهيم. سوره سبأ: آيات 31 - 33.
آیه 28 «قالَ لا تَخْتَصِمُوا..»
- بازدید: 453