Dim04282024

mise a jour :Dim, 20 Aoû 2023 9pm

Back Vous êtes ici : Accueil Bibliothèque Le Hadith Maximes Et Sagesses Polyvalence

Polyvalence

Polyvalence



أَنَّكُمْ فِي زَمَان الْقَائِلُ فِيهِ بِالْحَقِّ قَلِيلٌ، وَاللِّسَانُ عَنِ الصِّدْقِ كَلِيلٌ، وَاللاَّزِمُ لِلْحَقِّ ذَلِيلٌ. أَهْلُهُ مُعْتَكِفُونَ عَلَى الْعِصْيَانِ، مُصْطَلِحُونَ عَلَى الاِْدْهَانِ، فَتَاهُمْ عَارِمٌ، وَشَائِبُهُمْ آثِمٌ، وَعَالِمُهُمْ مُنَافِقٌ، وَقَارِنُهُمْ مُمَاذِقٌ. لاَ يُعَظِّمُ صَغِيرُهُمْ كَبِيرَهُمْ، وَلاَ يَعُولُ غَنِيُّهُمْ فَقِيرَهُمْ.

Vous vivez dans une époque où ceux qui disent la vérité se font rares, où la langue est interdite de véracité et celui qui s’en tient au bon droit est avili. Les gens s’adonnent aux péchés et s’accommodent de l’hypocrisie : leurs jeunes sont délinquants, leurs vieux pécheurs, et leurs prédicateurs déviés. Leurs cadets ne respectent pas leurs aînés et leurs riches n’aident pas leurs pauvres.

لا تَنْتَصِحْ مِمَّنْ فاتَهُ العَقْلَ ولا تَثِقْ بِمِنْ خانَهُ الاَصْلُ فَاِنَّ مَنْ فاتَهُ العَقْلُ يَغُشُّ مِنْ حَيْثُ يَنْصَحُ وَ مَنْ خانَهُ الاَصْلُ يُفْسِدُمِنْ حَيْثُ يُصْلِحُ

Ne demande pas conseil à celui qui manque de ‘aql (bon sens) ni n’aie confiance en celui qui est d’origine douteuse, car le premier triche lorsqu’il conseille, et le second, corrompt au lieu de réformer.

لا تَصْحَبْ مَنْ فاتَهُ العَقْلَ ولا تَصْطَنِعْ مَنْ خانَهُ الاَصْلُ فَاِنَّ مَنْ لا عَقْلَ لَهُ يَضُرُّكَ مِنْ حَيْثُ  يَرى اِنَّهُ يَنفَعُكَ وَاِنَّ  مَنْ لا اَصْلَ لَهُ يُسيءُ اِلى مَنْ اَحْسَنَ اِليْهِ

Ne prends pas pour compagnon celui à qui le ‘aql manque, ni ne sois bienfaisant envers quelqu’un d’origine douteuse, car celui qui n’a pas de ‘aql te nuit lorsqu’il veut te rendre service, et celui issu d’une descendance douteuse a tendance à faire du mal à son bienfaiteur.

الْفَقِيهُ كُلُّ الْفَقِيهِ مَنْ لَمْ يُقَنِّطِ النَّاسَ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ، وَلَمْ يُؤْيِسْهُمْ مِنْ رَوْحِ اللهِ، وَلَمْ يُؤْمِنْهُمْ مِنْ مَكْرِ اللهِ


Le vrai faqih (grand connaisseur en matière de Religion) est celui qui ne désespère pas les gens de la Miséricorde d’Allah ni ne leur fait perdre espoir en le Pardon d’Allah, ni ne les rassure au sujet des exigences d’Allah.

اِنَّ اَكْرَمَ النَّاسِ مَنْ اِقْتَنى اليأْسَ وَلَزِمَ القُنوعَ وَ الوَرَعَ وَ بَرِئَ مِنَ الحِرْصِ وَالطَّمَعِ فَاِنَّ الطَّمَعَ وَ الحِرْصَ الفَقْرُ الحاضِرُ اِنّ اليَأْسَ وَالقَناعَةَ الغِنى الظَّاهِرُ

Le plus honorable des gens est celui qui parvient à renoncer à ce qu’il n’a pas, à observer le contentement et la piété, et qui se purifie de la convoitise et de l’avidité, car celles-ci constituent la pauvreté criante, alors que le renoncement et le contentement forme la richesse manifeste.

Vous n’avez pas le droit de laisser des commentaires