Mon04292024

Last updateSun, 20 Aug 2023 9pm

verse58

(58) وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلوةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَعْقِلُونَ

58. " And when you call to prayer they take it in mockery and play. That is because they are a people who do not apply reason. "


COMMENTARY:
Following to the previous discussion upon the prohibition of friendship with the hypocrites and a party of the People of the Book who mock the commandments of Islam, this verse points to one of their deeds as an evidence. It implies that when the prayer call is recited and the Muslims are called to prayer, they hypocrites and some of the People of the Book mock it. Here is the verse:
" And when you call to prayer they take it in mockery and play. ... "
This Fact should be noted that ' prayer ' is the feature and the sample of the religion. Thus, here, taking prayer in mockery means taking the feature of the religion in mockery. Hence, the prayer call should be recited so that the crowd of Muslims gather, and prayer be established quitely open.
In Islamic society, prayer call must be recited loudly and be preached, but it should not be troublesome; of course.
In conclusion, this point is clear that the style of the wise is that they face the affairs logicly while the imprudent, those who have not reason, are the makers of mockery. The verse says:
" ... That is because they are a people who do not apply reason."

 

You have no rights to post comments

Find us on Facebook