Sun04282024

Last updateSun, 20 Aug 2023 9pm

verse59

(59) قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ

59. " Say: ' O' People of the Book! Do you find faults with us (for any reason) except that we have believed in Allah and in what has been sent down to us, and in what was sent down before (the Quran), and that, certainly, most of you are evil-doers'."


The Occasion of Revelation:
Upon the occasion of Revelation of the above verse and the verse after that, it has been narrated from Ibn-Abbas that a group of the Jewish people came to the Prophet (p.b.u.h.) and asked him to describe his creeds for them. Then, the holy Prophet (p.b.u.h.) said: " I believe in Allah and in what have been revealed to Abraham, Ismael, Issac, Jacob, Moses, Jesus, and all Divine Prophets, and I separate none of them from the others." They said: " We do not know Jesus and do not accept him as a prophet." Then they added that they knew no religion worse than their religion (the Prophet's religion). It was at that time that this verse was revealed and answered them.
Commentary:
In this verse, Allah (s.w.t.) orders Prophet Muhammad (p.b.u.h.) to ask the People of the Book why they found faults with them and criticized them for any reason, save that they had believed in Allah (s.w.t.) and surrended to what was sent down to them and to the prophets before them.
The verse says:
" Say: ' O' People of the Book! Do you find faults with us (for any reason) except that we have believed in Allah and in what has been sent down to us, and in what was sent down before (the Quran), ... "
At the end of the verse, there finds a sentence which in fact, is the clarification of the previous sentence. It, from the tongue of Muslims and addressing the People of the Book, denotes that: If you object us upon the pure theism and sincere submition we have unto all the heavenly Books, it is because that most of you are evil-doers and have polluted with sins. Thus, since you yourselves are polluted and deluded, then whoever are purified and pave the right path, in your point of view, their manner is blemish.
" ... and that, certainly, most of you are evil-doers. "
Note:
1- Denial of the right and annoying the followers of the right is ungodliness.
2- When encountering the severities of the enemies do not forfeit justice and fairness. Yet, do not consider all of those hostile enemies as equally evil-doers.

 

You have no rights to post comments

Find us on Facebook