Sat04272024

Last updateSun, 20 Aug 2023 9pm

Back You are here: Home Eternal Words 7- Sura Al-'A'raf Verse42

Verse42

(42) وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لا نُكَلِّفُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَها أُولئِكَ أَصْحابُ

الْجَنَّةِ هُمْ فِيها خالِدُونَ

42. " And those who believe and do righteous deeds - We do not impose upon anyone a duty but to the extent of his ability - these are the inhabitants of Paradise wherein shall they abide forever."


Commentary :
The Qur'an usually brings the concepts of 'glad tidings' and 'warning' beside each other. In the previous verse, the end of the arrogant evildoers was stated. Here, in this verse, the good end of the eligible believers is referred to.
" And those who believe and do righteous deeds ِ We do not impose upon anyone a duty but to the extent of his ability ِ these are the inhabitants of Paradise wherein shall they abide forever."
Some apparently similar bounties of Heaven, such as : a stream of milk, a stream of honey, a beautiful spouse, and gardens and castles, can be supplied in this world, with a great number of difference, of course, for a small number of people. But it is impossible to provide eternity of life here for anyone, which is possible in Heaven, and the dwellers of Paradise are eternally provided with the Divine bounties.
Paradise is the reward of faith and good action which needs effort and endeavour, not any pretext.
Of course, the fulfilment of all good deeds is the best, yet, in action, every body is responsible as much as he is able to do. There is no exhausting duty upon the believers in Islam. The verse says :
"... but to the extent of his ability ِ ..."
Again, Sura Al-Hajj, No. 22, verse 77 says : "... He has chosen you and has not laid upon you any hardship in religion; ..."
Then if there is any duty decreed upon us, surely we have been able to do it, although we have not applied our entire abilities.

You have no rights to post comments

Find us on Facebook