فَأَذاقَهُمُ اللهُ الْخِزْىَ فِى الْحَياةِ الدُّنْيا وَ لَعَذابُ الاْخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ
ترجمه :
26. پس چشاند خداوند آنها را خفت و خوارى و ذلت و مسكنت در زندگانى دنيوى و هرآينه عذاب آخرت بزرگتر است، اگر بودند مىدانستند[1] .
تفسير :
عذابهاى دنيوى هر چه سختتر باشد: «قَليلٌ مَكْثُهُ يَسِيرٌ بَقاؤهُ»[2] . غايتِ عذاب هلاكت است، آن هم آنى است (لا يَسْتَأْخِرُونَ ساعَةً وَ لا يَسْتَقْدِمُونَ)[3] اين كفار و مشركين مغرور به دو روز مهلت نباشند. به همين زودى گرفتار قتل و اسيرى و ذلت و خفت و خوارى خواهند شد. (فَأَذاقَهُمُ اللهُ الْخِزْىَ فِى الْحَياةِ الدُّنْيا) و پس از سپرى شدن چهار روز دنيا گرفتار عذابهاى سخت خواهند شد (وَ لَعَذابُ الاْخِرَةِ أَكْبَرُ) «وَجَليلِ وُقُوعِ الْمَكارِهِ فيها، وَهُوَ بَلاءٌ تَطُولُ مُدَّتُهُ وَيَدُومُ مَقامُهُ وَلا يُخَفَّفُ عَنْ اَهْلِهِ»[4] ، (لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ) ولكن هيهات، اينها يا منكر عذاب آخرت هستند يا خود را معاف مىدانند(فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ)[5].
[1] . ترجمه ديگر: پس خدا در زندگى دنيا رسوايى را به آنان چشانيد، و اگر مىدانستند، قطعاًعذاب آخرت بزرگتر است.
[2] . توقف در دنيا اندك است و بقاى آن اندكتر. ر.ك: مصباح المتهجد: ص586؛ اقبالالأعمال: ج3، ص334 و هدية الزائرين و بهجة الناظرين: باب13، دعاى كميل، ص621.
[3] . نه مىتوانند ساعتى آن را پس اندازند و نه پيش. سوره اعراف: آيه 34.
[4] . و عذابهاى آخرتى بسيار بزرگ است و بلايى است كه مدتها به طول مىانجامد وهميشگى است و هيچ تخفيفى براى اهلش ندارد. ر.ك: مصباح المتهجد: ص586؛ اقبالالأعمال: ج3، ص334 و در آنها (حلول) به جاى (جليل) آمده است؛ و هدية الزائرين وبهجة الناظرين: باب13، دعاى كميل، ص623.
[5] . به زودى خواهند فهميد. سوره حجر: آيات 3 و 96 و عنكبوت: آيه 66 و آيات ديگرى درسورههاى قرآن.
آیه 26 «فَأَذاقَهُمُ اللهُ الْخِزْىَ ..»
- بازدید: 950