4 «إِلاَّ الَّذِينَ عاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوكُمْ شَيْئاً وَلَمْ يُظاهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَداً فَأَتِمُّوا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلى مُدَّتِهِمْ إِنَيُحِبُّ الْمُتَّقِينَ »
ترجمه :
4. مگر كسانى كه از مشركين كه با شما مسلمين معاهده و قرارداد كردند و چيزى از شرايط معاهده را كسر نگذاردند و ديگران را وادار نكردند بر دشمنى با شما، پس شما هم تمام كنيد براى آنها عهد آنها را و متعرض آنها نشويد تا انقضاى مدت معاهده، محققاً خداوند دوست دارد پرهيزكنندگان را.
تفسير :
[پايدارى بر پيمان با مشركان تا سر آمدن مدت پيمان]
«إِلاَّ الَّذِينَ عاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ» اين استثناى از محاربه و مقاتله و معانده است نه آنكه با آنها موافقت و محبت و وداد باشد، زيرا مؤن نبايد با كفار محبت داشته باشد حتى پدر و مادر هم اگر باشند، چنانچه در همين سوره مىفرمايد: «يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا آباءَكُمْ وَإِخْوانَكُمْ أَوْلِياءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ عَلَى الإِيمانِ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَأُولئِكَ هُمُ الظّالِمُونَ»[1] و لسان آيه آبى [ = گريزان ]از تخصيص است[2] بلكه ملاك عقلى است. و مورد اين آيه گفتند
جماعتى از بنى كَنانه[3] و بنى ضَمْرَه[4] بودند كه نه ماه به مدت آنها باقى بود و آنها عملى بر خلاف معاهده نكردند.
«ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوكُمْ شَيْئاً» سياهى قرآن «نقص» به صاد است بدون نقطه، بعضى قرائت كردند نقض، به ضاد منقوط [ = نقطه دار]. و «نقص» به معنى كمى در شرايط معاهده است؛ يعنى هيچگونه عملى جزئى و كلى بر خلاف معاهده از آنها سر نزده باشد و اين معنى اعم و انسب است كه اگر قدمى بر خلاف معاهده بردارند از مورد آيه خارج مىشوند به خلاف نقض منقوط [ = نقطهدار ]كه ظاهر آن اين است كه به كلى معاهده را نقض كنند.
«وَلَمْ يُظاهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَداً»؛ خود كه مخالفت نكردند، ديگران را هم وادار بر مخالفت نكردند حتى يك نفر را كه دايره را تضييق مىكند.
«فَأَتِمُّوا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلى مُدَّتِهِمْ»؛ شما هم كوچكترين اقدامى بر خلاف معاهده در حق آنها نكنيد تا مدت معاهده منقضى شود.
«إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ»ولو اين جمله عام است تمام اهل تقوا را شامل است لكن به مناسبت مورد استفاده مىشود كه نقض عهد ولو با كفار و مشركين باشد حرام است و بر خلاف تقواست.
---------------------------------------------------
[1] . اى كسانى كه ايمان آورديد! نبايد بگيريد پدران خود و برادران خود را دوست و رفيق و موافق اگر اختيار كردند و ترجيح دادند كفر را بر ايمان و كسى كه آنها را گرفت اوليا، پس چنين كسانى آنها ظالم هستند. سوره توبه: آيه 23 .
[2] . يعنى نحوه بيان آيه ، گريزان از تخصيص است .
[3] . كِنانه، قبيلهاى از مُضَر است و او، كنانة بن خزيمة بن مُدرِكة بن الياس بن مُضَر است. و بنو كنانه نيز از تَغْلِب بن وائل، و ايشان بنو عِكَبّ هستند كه به آنان قريش تغلب گفته مىشود. لسان العرب: ج12، ص173، ماده «كنن».
[4] . بنى ضَمْرَه، از كنانه، دودمان عمرو بن اميه ضَمْرِىاند. همان؛ ج8، ص86، ماده «ضمر».
آیه ٤ « إِلاَّ الَّذِينَ عاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ ... »
- بازدید: 2723