46 «قالَ لا تَخافا إِنَّنِى مَعَكُما أَسْمَعُ وَ أَرى»
ترجمه:
46. خداوند فرمود به موسى و هارون: نترسيد! هيچ گونه اذيّتى به شما نمىتواند برساند. محققاً من با شما هستم، هم گفتار شماها را مىشنوم و هم كردار شما را مشاهده مىكنم.
تفسير:
[در بيان اينكه خداوند مقلب القلوب است]
«قالَ لا تَخافا»؛ خداوند مقلّب القلوب است قلب آن را منصرف مىكند از ايذا به شما و قدرت او را مىگيرد. نمىتواند كوچكترين اذيّتى بكند، چنانچه مشورت كرد با جلساى خود در امر موسى و هارون، گفتند: بفرست سَحَره بيايند تا سحر موسى را باطل كنند؛ «قالَ لِلْمَلاَءِ حَوْلَهُ إِنَّ هذا لَساحِرٌ عَلِيمٌ * يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَما ذا تَأْمُرُونَ * قالُوا أَرْجِهْ وَ أَخاهُ وَ ابْعَثْ فِى الْمَدائِنِ حاشِرِينَ * يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحّارٍ عَلِيمٍ»[1] و نگفتند به او كه آنها را به قتل برسان يا حبس كن يا در شكنجه بينداز و از اين جهت بود كه حضرت باقر عليهالسلام با اينكه طفل چهار ساله بود در مجلس يزيد موقعى كه يزيد از جُلَسا پرسيد و مشورت كرد در حق زين العابدين عليهالسلام گفتند او را به قتل برسان، فرمود: جلساى مجلس تو از جلساى مجلس فرعون بدتر و خبيثترند، چون فرعون با آنها مشورت كرد، حكم به قتل موسى نكردند و جلساى مجلس تو حكم به قتل على بن الحسين كردند و سرّش اين است كه تمام حرامزاده هستند [2].
[در چگونگی معیّت خداوند با موسی و هارون علیهماالسلام]
«إِنَّنِى مَعَكُما» خداوند مع كلّ شى است؛ «نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ»[3] احاطه قيّوميّه به جميع ممكنات دارد و شما را از شرّ او حفظ مىفرمايد.
«أَسْمَعُ»؛ علم به جميع مسموعات دارم «وَ أَرى»؛ علم به جميع مُبصَرات دارم: «وَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ»[4]، و تمام موجودات مقهور تحت قدرت او هستند (اگر نازى كند از هم فرو ريزند قالبها)، بلكه مكرر بيان شده كه تمام ممكنات همين نحوى كه در وجود احتياج به مُوجد دارند، در بقا هم احتياج به مُبقى دارند و حكما در اقسام حركت، قائل به حركت جوهرى هستند كه به اين ممكنات، آن به آن، افاضه وجود مىشود و چون اين وجودات متّصل به يكديگر هستند، تصور مىشود يك وجود است.
------------------------------------
[1]. فرعون به جمعيتى كه اطراف او بودند، گفت: محققاً اين موسى هرآينه ساحرى است دانا، مىخواهد شما را به واسطه سحر خود از زمين مصر بيرون كند، پس نظر شما چيست؟ اطرافيان فرعون گفتند: او و برادرش را مهلت ده و بفرست در شهرها، تمام جمع شوند تا هر ساحر ماهرى را نزد تو بياورند. سوره شعراء: آيات 34 ـ 37.
[2]. اثبات الوصية: ص170 ـ 171؛ مقتل الحسين للمقرم: ص370 و بلاغة الامام على بن الحسين: ص94.
[3]. ما از رگ گردن به او نزديكتريم. سوره ق: آيه 16.
[4]. و اوست شنوا و بينا. سوره شورى: آيه 11.
آيه ٤٦ «قالا رَبَّنا إِنَّنا نَخافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنا أَوْ أَنْ يَطْغى»
- بازدید: 3009