50 «وَ لَئِنْ أَذَقْناهُ رَحْمَةً مِنّا مِنْ بَعْدِ ضَرّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هذا لِى وَ ما أَظُنُّالسّاعَةَ قائِمَةً وَ لَئِنْ رُجِعْتُ إِلى رَبِّى إِنَّ لِى عِنْدَهُ لَلْحُسْنى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِما عَمِلُوا وَ لَنُذِيقَنَّهُمْ مِنْ عَذابٍ غَلِيظٍ»
ترجمه:
50. هرآينه اگر بچشانيم به او رحمت خود را از بعد ضررى كه به او وارد شده،
يعنى رفع ضرر او را بكنيم و به ازاى آن تفضلى به او كنيم، هرآينه مىگويد: اين تفضل
و رحمت به اقدام خود من است و گمان نمىكنم قيامت برپا شود و هرآينه اگر برگردم
به سوى پروردگار خود محققاً از براى من هرآينه خوبى است. و كسانى كه كافر شدند
هرآينه به آنها خبر مىدهيم و آگاه مىكنيم به آنچه عمل كردهاند و هرآينه
مىچشانيم آنها را از عذاب غليظ[1].
تفسير:
[ناسپاسى انسان در هنگام آسايش و انكار معاد]
انسان اگر در ناز و نعمت و عزت و رياست و دولت و مُكنت و ثروت باشد و
صحت و سلامت، مىگويد به اقدام و عمليات خودم است. از طرف خدا نمىداند، لذا
مىفرمايد: «وَ لَئِنْ أَذَقْناهُ رَحْمَةً مِنّا مِنْ بَعْدِ ضَرّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هذا لِى»، چنانچه
قارون گفت: «إِنَّما أُوتِيتُهُ عَلى عِلْمٍ عِنْدِى»[2] و تمام مقالؤ كفّار همين است. خيال
مىكنند كه آنچه دارند به اقدامات خود آنهاست، مستند به خدا نمىدانند. «وَ ما أَظُنُّ
السّاعَةَ قائِمَةً» گمان نمىكنم قيامتى بر پا شود، مثل اينكه شك دارم، بلكه احتمال
ضعيف مىدهم اگر خبرى نباشد ما به كيف و لذت خود نائل شدهايم و اگر بر فرض
خبرى باشد «وَ لَئِنْ رُجِعْتُ إِلى رَبِّى إِنَّ لِى عِنْدَهُ لَلْحُسْنى» همين نحوى كه در دنيا
عزيز و محترم هستيم، آنجا هم همين است، لكن قضيه بر عكس است:
«حَلاوَةُ الدُنْيا مَرَارَةُ الاْخِرَةِ، و مَرَارَةُ الدُنْيا حَلاوَةُ الاْخِرَةِ»[3].
«فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِما عَمِلُوا» خواه از اعمال قلبى باشد از عقايد و قصد و
خيال سوء و چه نفسى باشد از اخلاق سوء و چه جوارحى باشد از افعال سوء «وَ
لَنُذِيقَنَّهُمْ مِنْ عَذابٍ غَلِيظٍ» غليظ مقابل رقيق است، يعنى شدت و سنگين و با دوام
است عذاب آنها.
[1] . ترجمه ديگر: و اگر از جانب خود رحمتى، پس از زيانى كه به او رسيده است، بچشانيم، قطعاً
خواهد گفت: من سزاوار آنم و گمان ندارم كه رستاخيز بر پا شود، و اگر هم به سوى پروردگارم بازگردانيده شوم، قطعاً نزد او برايم خوبى خواهد بود. پس بدون شكّ، كسانى را كه كفران كردهاند، به آنچه انجام دادهاند آگاه خواهيم كرد، و مسلّماً از عذابى سخت به آنان خواهيم چشانيد.
[2] . قارون گفت: من اينها را در نتيجه دانش خود يافتهام. سوره قصص: آيؤ 78.
[3] . شيرينى دنيا سختى آخرت را در پيش دارد و سختى دنيا، شيرينى آخرت را. نهج البلاغة:
حكمت251؛ روضة الواعظين: ج2، ص441 و بحارالأنوار: ج70، ص119، ح110.
آیه 50 «وَ لَئِنْ أَذَقْناهُ رَحْمَةً مِنّا..»
- بازدید: 875