25 «فَانْتَقَمْنا مِنْهُمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ»
ترجمه:
25. پس ما انتقام كشيديم از آنها. پس نظر كن اى رسول محترم كه چگونه بود
عاقبت [= فرجام] تكذيب كنندگان.
تفسير:
[فرجام هولناك تكذيب كنندگان پيامبران]
قوم نوح در اثر تكذيب نوح به غرق هلاك شدند. قوم ثمود[1] در اثر تكذيب
صالح به صيحه و صاعقه هلاك شدند. قوم لوط در اثر تكذيب لوط به خَسف [= فرو
رفتن در زمين] و اِمطار حِجاره[2] هلاك شدند. قوم شُعيب در اثر تكذيب شُعيب به
رَجَفه و صاعقه. فرعونيان در اثر تكذيب موسى به غرق در رود نيل هلاك شدند. اينها
عذاب دنيوى آنها تا برسند به عذابهاى آن عالم كه فنا و زَوال ندارد. «فَانْتَقَمْنا
مِنْهُمْ» خداوند انتقام ظلمِ ظالم را مىكشد از ظالم، و كفر كافر را از كافر، و شرك
مشرك را از مشرك. در سورؤ فجر بعد از آيه «أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ» الى قوله: «وَ
ثَمُودَ الَّذِينَ جابُوا الصَّخْرَ بِالْوادِ * وَ فِرْعَوْنَ ذِى الْأَوْتادِ» الى قوله: «فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ
سَوْطَ عَذابٍ» مىفرمايد: «إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصادِ»[3].
«فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ» تكذيب انبيا و مخالفت اوامر الهى و
ارتكاب معاصى و شرك و كفر و ضلالت و ظلم، عاقبت سوئى دارد. چنانچه ايمان و
اطاعت و ارشاد عاقبت خيرى دارد. «اللّهمَّ اجْعَلْ عاقِبةَ أمرِنا خَيراً بِجاهِ مُحمّدٍ وَ آلِهِ»،
[پروردگارا، به منزلت محمد صلىاللهعليهوآله و آلش، عاقبت ما را نيك قرار ده ]و آثار سوء اينها
منحصر به اين اعمال و عقايد اينها نيست، بلكه عقوبات كسانى كه به اِضلال اينها
اِضلال شدهاند[4]، تا دامنؤ قيامت بر اينها هم بار است.
* * *
[1] . در نسخه چاپ تهران «شعيب» آمده، كه تصحيح شد.
[2] . اِمطار حِجاره: باراندن سنگ. كنايه از عذاب قوم لوط است كه به زمين فرو رفتند و سنگ بر سر آنان باريد.
[3] . مگر ندانستهاى كه پروردگارت با عاد چه كرد؟... و با ثمود، همانان كه در درّه، تخته سنگها را
مىبريدند؟ و با فرعون، صاحب خَرگاهها و بناهاى بلند؟ ... تا آنكه پروردگارت بر سر آنان تازيانه عذاب را فرو نواخت... زيرا پروردگار تو سخت در كمين است. سوره فجر: آيات 6 ـ 14.
[4] . به تعبير ديگر: كسانى كه بر اثر گمراهى اينها گمراه شدهاند.
آیه 25 «فَانْتَقَمْنا مِنْهُمْ فَانْظُرْ..»
- بازدید: 857