12 «يَسْئَلُونَ أَيّانَ يَوْمُ الدِّينِ»
13 «يَوْمَ هُمْ عَلَى النّارِ يُفْتَنُونَ»
14 «ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هذَا الَّذِى كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ»
ترجمه:
12. سؤل مىكنند، چه موقع تحقق پيدا مىكند روز جزاى اعمال؟
13. [همان] روزى كه آنها را بر آتش عذاب مىكشند.
14. بچشيد عذاب خود را، اين است آن چيزى كه بوديد به او عجله مىكرديد[1].
تفسير:
«يَسْئَلُونَ أَيّانَ يَوْمُ الدِّينِ» از روى استهزا و تمسخر مىپرسند: پس آن عذابى
كه مىگفتيد و روز جزائى هست، پس كجا و كى مىآيد. اگر راست مىگوييد، پس چرا
نيامده هنوز؟ «يَوْمَ هُمْ عَلَى النّارِ يُفْتَنُونَ» جواب سؤل كه آن روزى كه سؤل
مىكنند، روزى است كه آنها را بر آتش بيندازند و بسوزانند، مثل فلزى كه در آتش،
آب شود. «ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ» خزنه جهنم به آنها مىگويند: بچشيد عذاب خود را
«هذَا الَّذِى كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ» اين است آن روزى كه شما به او عجله داشتيد
و مىگفتيد چرا نيامده. حال آمده آنچه استهزا مىكرديد. و اين كلامِ خزنه، استهزا به
آنهاست به ازاى استهزاى آنها.
[1] . ترجمه ديگر: پرسند روز پاداش كى است؟12 همان روز كه آنان بر آتش، عقوبت [و آزموده]
شوند13 عذابِ موعودِ خود را بچشيد. اين است همان بلايى كه با شتاب خواستار آن بوديد14.
آیات 12 تا 14
- بازدید: 528