13 «اللّهُ لا إِلهَ إِلاّ هُوَ وَ عَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤمِنُونَ»
ترجمه:
13. خداوند كه نيست خدايى غير او، و بر خداى متعال پس بايد توكل كنند
مؤمنين[1].
تفسير:
«اللّهُ» اسم ذات، مستجمع جميع كمالات و منزّه از جميع عيوب است، و گفتند:
اسماى ذات سه است: اللّه، حق، هو. و «حق» اشاره به مقام واجب الوجودى است
و «هو» اشاره به مقام غيب الغيوبى است و بقيؤ اسماى الحسنى[2]، اسماى صفات و افعال[3]
اوست مثل عالم، قادر، حى و مثل خالق و رازق و رحيم و رحمن و امثال اينها كه
مىفرمايد: «وَ للّهِ الْأَسْماءُ الْحُسْنى فَادْعُوهُ بِها»[4].
«لا إِلهَ إِلاّ هُوَ» كلمؤ توحيد و اول كلمؤ اسلام و دين و گفتيم اين كلمه سه مفاد
دارد: مطابقى، التزامى، اقتضايى. مطابقى توحيد عبادتى است، التزامى ساير اقسام
توحيد، اقتضايى معتقد به جميع عقايد حقه.
«وَ عَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤمِنُونَ» توكل از شئون توحيد افعالى است كه تمام امور
به يد قدرت اوست و تا مشيّت او تعلق نگيرد، هيچ امرى واقع نمىشود.
* * *
[1]. ترجمه ديگر: خداست كه جز او معبودى نيست، و مؤمنان بايد تنها بر خدا اعتماد كنند.
[2] . اسماء اللّه الحسنى و توضيح آن، در همين جلد: ص111 پاورقى 4 وص112 پاورقى (2)، ذيل تفسير آيه 24 سوره حشر گذشت.
[3] . درباره اسماى ذات و صفات و افعال توضيحى در همين تفسير: ج1، ص207 ـ 208، ذيل تفسير آيه 1 سوره حمد گذشت.
[4]. و نامهاى نيكو به خدا اختصاص دارد، پس او را با آنها بخوانيد. سوره اعراف: آيه 180.
آیه 13 «اللّهُ لا إِلهَ إِلاّ هُوَ..»
- بازدید: 626